In The Country of Lost Borders: New Critical Essays on My Ántonia

Stéphanie DURRANS
Collection
Intercalaires
Date de publication
24 janvier 2017
Résumé
Désormais reconnu comme l'une des œuvres phares de la littérature américaine, le quatrième roman de Willa Cather est aussi peut-être celui qui se prête le plus à une lecture superficielle, de celles qui réduisent le récit à une pastorale de l'Ouest américain, à une histoire d'amitié entre deux enfants que tout sépare ou à une simple évocation du temps passé empreinte de nostalgie. Les auteurs des articles rassemblés dans ce volume s'emploient à explorer toute la complexité d'un roman qui n'en a pas fini de nous surprendre. Ils font appel à diverses méthodologies (de l'écocritique aux théories de la réception en passant par les disability studies et la cartographie numérique) et démontrent avec force la pertinence des questions que soulève My Ántonia près d'un siècle apr ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
12.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 24 janvier 2017
ISBN 9782840162575
EAN-13 9782840162575
Référence 120943-78
Nombre de pages de contenu principal 192
Format 17 x 23 x 1 cm
Poids 317 g

Part one: Interacting with Nature

Sarah Dufaure – "Bringing the Environmental Muse to Nebraska: An Ecocritical Reading of Willa Cather's My Ántonia" ;

Isabel Maria Fernandes Alves – "'To preserve what technology makes us forget': Nature and Wonder in Willa Cather's My Ántónia" ;

Françoise Buisson – "From the Burrow to the Orchard: Representations of Animality in Willa Cather's My Ántonia".

 Part two: Interpretive Issues

Emily J. Rau and Gabrielle Kirilloff – "Geospatial Approaches to Reading and Teaching My Ántonia" ;

Florent Dubois – "What are Marek Shimerda and Blind d'Arnault doing in Jim's Pastoral? Disabled Presences in Willa Cather's My Ántonia" ;

Rita Bode – "Between Silence and Speech: Willa Cather's Speaking Bodies in My Ántonia" ;

 Brigitte Zaugg – "Storytelling in My Ántonia".

Part three: Migration, Translation and Appropriation

Aušra Paulauskiene – "How Ántonia Became 'My' Ántonia: the 'New' Immigrant Woman as a Model American" ;

Evelyn Funda – "'Our Toni'/Our Willa: Laying Claims in the First Czech Translation of My Ántonia".

 

Désormais reconnu comme l'une des œuvres phares de la littérature américaine, le quatrième roman de Willa Cather est aussi peut-être celui qui se prête le plus à une lecture superficielle, de celles qui réduisent le récit à une pastorale de l'Ouest américain, à une histoire d'amitié entre deux enfants que tout sépare ou à une simple évocation du temps passé empreinte de nostalgie. Les auteurs des articles rassemblés dans ce volume s'emploient à explorer toute la complexité d'un roman qui n'en a pas fini de nous surprendre. Ils font appel à diverses méthodologies (de l'écocritique aux théories de la réception en passant par les disability studies et la cartographie numérique) et démontrent avec force la pertinence des questions que soulève My Ántonia près d'un siècle après sa parution.

Recommandations