La place de San-Antonio dans la culture française continue de faire débat. Au delà de son statut de phénomène d'édition, la mesure de son importance dans l'histoire culturelle de l'après guerre jusqu'à nos jours reste à prendre. En 1965, le premier colloque qui lui fut consacré, dirigé par R. Escarpit, l'abordait du point de vue d'une sociologie de la lecture, et en tant que représentant de la "culture de masse". Quarante-cinq ans plus tard, le colloque international qui s'est tenu à la Sorbonne du 18 au 20 mars 2010 envisage son œuvre dans ses multiples rapports à la culture française, tant populaire que lettrée.Cet ouvrage rassemble les communications présentées dans ce cadre. Il montre à la fois comment San-Antonio est devenu un héros (contre-) culturel en France et ...
Lire la suite
Catherine Fromilhague et Françoise Rullier-Theuret — Préface Jacques Migozzi — San-Antonio, un vrai faux populaire pour lecteur averti Dominique Jeannerod — "Chateaubriand du coq-à-l'âne" ou dernier grand écrivain du siècle: la réception de San-Antonio dans la presse Luc Savoyat — Quels enjeux autour d'un fonds documentaire public consacré à San-Antonio? Gérard Reymond — Y a-t-il une place pour San-Antonio dans les lectures féminines? Pierre Grand-Dewyse — Comment écrivait San-Antonio? Essai d'analyse quantitative sur l'œuvre remarquablement abondante de Monsieur Frédéric Dard dit San-Antonio Serge Amoré — Les modifications et ajustements de texte dans les rééditions des San-Antonio Pauline Largeteau — Le comique chez San-Antonio est-il traduisible? Du français à l'espagnol Pierre Verdaguer — Harmonie culturelle et hommage à la nation française Richard Zrehen — San-Antonio: autoportraits (technique mixte) Maxime Gillio — San-Antonio: flic-écrivain ou écrivain qui joue avec un flic? Françoise Rullier-Theuret — La "fine équipe", grâces et disgrâces des personnages secondaires (Son alter ego, son alter mégot, son alter négro, son alter Antonio, son alter cabot et Mathias) Thierry Gautier — "C'est con de devenir un chef!", ou San-Antonio face aux autorités Violaine Géraud — Stylé Béru Daniel Compère — La naissance du personnage de San-Antonio Aude Laferrière — Ma langue au chah (noir): De Allais à San-Antonio Raymond Milesi — Les "pattes de mouches sodomisées". Image de la littérature chez San-Antonio. Attirance et transgression Bernard Wagnon — Racines dauphinoises et images intimes de Frédéric Dard à travers quelques romans de San-Antonio Johannes Westenfelder — San-Antonio roi du français populaire malgré lui Florence Mercier — Le Standinge: p'tit pastiche (à l'apéro) ou grande leçon de savoir-vivre? Une étude comparée Pierre Cahné — "L'Émasculée Contraception", ou le calembour absolu Xavier-Laurent Salvador — Démesure(s) rabelaisienne(s) et esprit gaulois chez San-Antonio Dominique Maingueneau — Énonciation grivoise, énonciation pornographique Le cas San-Antonio Pascal Theuret — Toute ma vie, je me suis fait une certaine idée de la France… San-Antonio aussi Dominique Lagorgette — Chérinouchou: les mots doux dans la série San-Antonio, loukoum verbal et dénigrement
La place de San-Antonio dans la culture française continue de faire débat. Au delà de son statut de phénomène d'édition, la mesure de son importance dans l'histoire culturelle de l'après guerre jusqu'à nos jours reste à prendre. En 1965, le premier colloque qui lui fut consacré, dirigé par R. Escarpit, l'abordait du point de vue d'une sociologie de la lecture, et en tant que représentant de la "culture de masse". Quarante-cinq ans plus tard, le colloque international qui s'est tenu à la Sorbonne du 18 au 20 mars 2010 envisage son œuvre dans ses multiples rapports à la culture française, tant populaire que lettrée.Cet ouvrage rassemble les communications présentées dans ce cadre. Il montre à la fois comment San-Antonio est devenu un héros (contre-) culturel en France et une exception française à l'étranger, et comment la série se nourrit de références intertextuelles et parodiques, de Rabelais à Alphonse Allais, des anciens manuels de savoir-vivre à la littérature pornographique. Il donne ainsi une perspective dynamique sur ses origines et sur le contexte culturel dans lequel elle s'inscrit et sur lequel elle a à son tour influé, tout en rappelant à quels titres San-Antonio, Bérurier et les autres peuvent se targuer d'un caractère "épiquement français".