La francophonie dont on parle ici concerne la zone indiaocéanique. Le français dans cette région a évolué de manière très diverse : menacé à la Réunion, occulté à Madagascar, il semble se maintenir à l'Île Maurice. Il se caractérise par le contact entre les créoles des différentes îles et les différentes variétés de français, plus ou moins éloignées du français standard. Il s'agit alors de savoir si, par delà les variétés régionales de français, il existe un français du Sud-Ouest de l'Océan indien, une supravariété régionale dont le lexique comprendrait des mots communs aux trois variétés ? De plus existe-il une conscience de l'unité supravariétale ou des indices d'appartenance à une communauté indiaocéanique ? Par ces questions les contributeurs du volume remettent en ...
Lire la suite
La francophonie dont on parle ici concerne la zone indiaocéanique. Le français dans cette région a évolué de manière très diverse : menacé à la Réunion, occulté à Madagascar, il semble se maintenir à l'Île Maurice. Il se caractérise par le contact entre les créoles des différentes îles et les différentes variétés de français, plus ou moins éloignées du français standard. Il s'agit alors de savoir si, par delà les variétés régionales de français, il existe un français du Sud-Ouest de l'Océan indien, une supravariété régionale dont le lexique comprendrait des mots communs aux trois variétés ? De plus existe-il une conscience de l'unité supravariétale ou des indices d'appartenance à une communauté indiaocéanique ? Par ces questions les contributeurs du volume remettent en jeu le concept de polynomie, créé par J.-B. Marcellesi, et montrent en quoi il est plus pertinent et opératoire que celui de variation.