La mer dans la culture italienne



La mer dans la culture italienne


Édité par Claude Cazalé Bérard, Susanna Gambino-Longo, Pierre Girard, Claude Cazalé Bérard, Susanna Gambino-Longo, Pierre Girard



Susanna Gambino-Longo

U. Lyon 3 (EA 4081 « Rome et ses Renaissances »)

Product image
Marie-Élisabeth Boutroue, Jean Céard, Frédéric Duval, Mathieu Ferrand, Françoise Fery-Hue, Gilbert Fournier, Christine Gadrat-Ouerfelli, Susanna Gambino-Longo, Nikolaus Henkel, Laurence Bernard-Pradelle, Urs B. Leu, Marie-Laure Monfort, Maria Cristina Panzera, Élodie Pinel, Clémence Revest, Aline Smeesters, Peter Stotz, Virginie Leroux, Martina Wehrli-Johns, Françoise Fery-Hue, Fabio Zinelli
Habiller en latin
La traduction de vernaculaire en latin entre Moyen Âge et Renaissance
Études et rencontres de l'École des chartes
École nationale des chartes

Habiller en latin veut aider à mieux cerner l'étendue d'un phénomène, la traduction vers le latin d'œuvres nées vernaculaires, aux XVe et XVIe siècles. À une époque qui voit le passage du livre manuscrit à l'imprimé, on saisit la force des liens existant entre la culture médiévale et celle des premiers temps modernes.


Collaborations intellectuelles ou scientifiques :

Avec Susanna Gambino-Longo

Product image
Laurence Boulègue
Commenter et philosopher à la Renaissance
Tradition universitaire, tradition humaniste
Cahiers de philologie n° 31
Presses Universitaires du Septentrion

Le texte philosophique est un objet à part entière du vaste projet humaniste de restauration de la culture antique qui s'épanouit à partir du XVe siècle en Italie et dans toute l'Europe. On ne saurait philosopher sans commenter. Si les trois grandes pratiques philologiques – éditer, traduire, commenter –, fondements de la démarche humaniste...






P05-78


 

 

 

Autres titres dans...

les domaines :


autre suggestion :

Product image
Claude Cazalé Bérard, Claude Cazalé Bérard
Écritures, N° 3/Déc-2007
Venise sauvée dans la tradition européenne