Cahiers de littérature orale, n° 28, 1990

Oral, écrit. Traduction, interprétation. Traditions et transitions
Veronika GÖRÖG-KARADY
Résumé
Comment faire pour transposer l'événement vivant qu'est une veillée en un texte figé ? Comment transplanter dans une autre langue, le plus souvent très différente de la langue d'émission, ce produit oral déjà difficilement fixé par l'écrit dans la langue de production ? Comment faire passer une œuvre fortement enracinée dans une culture spécifique, dans un univers culturel et sémantique souvent radicalement différent ? Au sommaire : M. Galley, "De l'oral à l'écrit, une difficile fidélité" ; R.A. Austen, "Africans speak, colonialism writes : the transcription and translation of oral literature before World War II" ; V. Simonin, ""Sous les cendres de la philosophie ancienne..." Parole populaire et littérature en Croatie dans Hrvatske narodne poslovice (proverbes poplaires ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
13.42 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
ISSN 0396891X
Date de première publication du titre 1er janvier 1991
ISBN 9782858310692
EAN-13 9782858310692
Référence 004233-30
Nombre de pages de contenu principal 208
Format 0 x 0 x 0 cm
Poids 280 g
Comment faire pour transposer l'événement vivant qu'est une veillée en un texte figé ? Comment transplanter dans une autre langue, le plus souvent très différente de la langue d'émission, ce produit oral déjà difficilement fixé par l'écrit dans la langue de production ? Comment faire passer une œuvre fortement enracinée dans une culture spécifique, dans un univers culturel et sémantique souvent radicalement différent ? Au sommaire : M. Galley, "De l'oral à l'écrit, une difficile fidélité" ; R.A. Austen, "Africans speak, colonialism writes : the transcription and translation of oral literature before World War II" ; V. Simonin, ""Sous les cendres de la philosophie ancienne..." Parole populaire et littérature en Croatie dans Hrvatske narodne poslovice (proverbes poplaires croates de Vicko Juraj Skarpa)" ; P. Panayi-Tulliez, "La poésie orale chypriote et le style formulaire" ; F. Sautman, "Rituels de dérision et langage symbolique dans les dayemans lorrains" ; B. Holbek, "Le langage des contes merveilleux" ; L. Haring, "The transcience of interpretation".

Recommandations

Ajouter un partenaire

1. Structure

2. Réprésentant légal

3. Convention

4. IBAN

* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire

Ajouter une personne

1. Personne

Ajouter une entreprise

1. Structure

2. Réprésentant légal

* champ obligatoire
* champ obligatoire