Cette publication "Imaginaires" est une sélection de la conférence annuelle de l'interprétation de textes littéraires en 2008. Comme était le cas avec les volumes précédents, les problèmes ont été soulevés de nouveau avec les questions de la sémantique et l'herméneutique. Cette année, une nouvelle dimension a été ajoutée : une hypothèse d'un composant culturel comme partie de la signification de textes
Daniel Thomières, " Beyond interpretation: from the missing kernel to the missing people " ; Anne-Laure Fortin-Tournès, " Gulliver's Travels or Swift's linguistic anthropology " ; Aurélie Thiria-Meulemans, " The Victorian Daffodils: Rediscovering Wordsworth's "I wandered lonely as a cloud" " ; Yannick Bellenger-Morvan, " Looking for a National Cultural Identity: Wahsington Irving's rewriting of the European Literary Doxa in "Rip Van Winkle" and "The Legend of Sleepy Hollow" " ; Mihai Mîndra, " Delving into the Kernel: Teaching Bernard Malamud in Post-Communist Romania " ; Daniel Thomières, " Evil in the Pueblo: Possibilities of Life in N. Scott Momaday's House Made of Dawn " ; Camelia Elias, " Hard-core Divas Hit the Stone: "Sharon", "Gertrude", "Lynn" in Lynn Emanuel's poems " ; Nessima Tarchouna, " Cultural Unreadability and Reader Empowerment in Suheir Hammad's Drops of This Story " ; Laurence Chamlou, " The Exploration of the Cultural Kernel in Shalimar the Clown by Salman Rushdie " ; Serena Dal Maso, " Textual Onomastic Networks Across Borders: Nine Italian Translations of Flaubert's Trois Contes ".
Cette publication "Imaginaires" est une sélection de la conférence annuelle de l'interprétation de textes littéraires en 2008. Comme était le cas avec les volumes précédents, les problèmes ont été soulevés de nouveau avec les questions de la sémantique et l'herméneutique. Cette année, une nouvelle dimension a été ajoutée : une hypothèse d'un composant culturel comme partie de la signification de textes