À paraître

Le Cante flamenco

Une histoire populaire de l'Andalousie
Claude WORMS
Collection
Espaces humains
Date de publication
22 mai 2025
Résumé
Contrairement au lieu commun prétendant que les andalous et, plus encore, les gitans seraient " par nature " fatalistes et résignés, un grand nombre de textes du répertoire flamenco peuvent être lus comme une histoire populaire de l'Andalousie.Le livre mène en parallèle l'étude de l'histoire politique et sociale de l'Andalousie depuis le début du XIXe siècle et celle de 251 textes de chants traditionnels ou d'auteurs (espagnol et traduction en français audios mp3 associés).Traduction des letras : Maguy Naïmi
FORMAT
Couverture plastifiée
20.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 22 mai 2025
ISBN 9782842878993
EAN-13 9782842878993
Référence 127743-29
Nombre de pages de contenu principal 200
Format 15.5 x 24 x 1.5 cm
Poids 300 g

I - UN SIECLE D'INSTABILITÉ POLITIQUE

- L'invasion française

- Letras et traductions

- Entre réaction absolutiste et révolution libérale

- Letras et traductions

- ! Que más da !

- Letras et traductions

II - ¡ AYER SE CAYÓ UNA TORRE !

- Modernisation économique et inégalités sociales en Andalousie (1833-1939)

- Militantisme et luttes sociales

- Letras et traductions

 

III - ¡ A LA MINA NO VOY MÁS !

- Les mines et l'économie andalouse (années 1820-années 1930)

- Luttes sociales

- Letras et traductions

IV - DEUXIEME RÉPUBLIQUE  ET GUERRE CIVILE

- La Guerre Civile en Andalousie

- Engagement républicain, letras et traductions

V - FRANQUISME  ET " TRANSITION DÉMOCRATIQUE "

- Les années 1940-1950

- Le franquisme et l'Andalousie (1955-1975)

- Letras et traductions

VI - MÉMOIRE GITANE

- Les gitans en Espagne

- Letras et traductions

VII - ÉPILOGUE, XXIe SIECLE

- Social-démocratie et social-libéralisme au pouvoir

- Letras et traductions

Contrairement au lieu commun prétendant que les andalous et, plus encore, les gitans seraient " par nature " fatalistes et résignés, un grand nombre de textes du répertoire flamenco peuvent être lus comme une histoire populaire de l'Andalousie.Le livre mène en parallèle l'étude de l'histoire politique et sociale de l'Andalousie depuis le début du XIXe siècle et celle de 251 textes de chants traditionnels ou d'auteurs (espagnol et traduction en français audios mp3 associés).Traduction des letras : Maguy Naïmi

Recommandations