Table des abréviations
Introduction
I. Pourquoi une nouvelle édition?
II. Auteur, titre et structure de l'œuvre
1. L'auteur
2. Le titre
3. La structure du Dit de la fleur de lis
Des manuscrits à l'édition. — Schéma structurel du DFL. — Schéma synthétique de la fleur de lis.
III. Interpréter le Dit de la fleur de lis
1. Obstacles herméneutiques
Le degré d'élaboration du DFL, une inconnue?? — Un contexte foisonnant. — Interprétation d'un songe allégorique.
2. Les leçons du Dit de la fleur de lis
Exégèse des lis. — Leçon politique. — Leçon d'écriture allégorique.
IV. Les manuscrits
1. Paris, bibl. de l'Arsenal, ms. 3646 (siglé A)
2. Paris, BNF, lat.4120 (siglé B)
V. Remarques linguistiques
1. Graphie
Voyelles. — Consonnes.
2. Morphosyntaxe
Morphologie nominale. — Morphologie verbale.
3. Lexique
VI. Versification
1. Mesure des vers
Les rimes féminines. — Hiatus de l'e final de mot à l'intérieur du vers. — Autres hiatus.
2. Rimes
VII. Tradition textuelle et principes d'établissement du texte
1. Tradition textuelle
Discussion d'un éventuel lien de filiation entre A et B. — Distance entre A et B. — Lieux fautifs communs à A et B. — Deux états largement fautifs.
2. Principes d'établissement du texte
L'édition des témoins. — L'édition critique. — L'apparat critique.
Bibliographie
Édition synoptique des deux manuscrits
Ms. Paris, bibl. de l'Arsenal 3646
Ms. Paris, BNF, lat.4120
Édition critique
Le dit de la fleur de lis
Glossaire
Index nominum
Index rerum