Tôzai, n° 14/2019

Susumu KUDO,Jean-Pierre LEVET
Date de publication
19 septembre 2019
Résumé
Le volume XIV de Tôzai comprend deux parties principales.Dans la première, intitulée Histoire et Littérature, on découvrira l'oeuvre de Ruricius, évêque de Limoges à partir de 485 et plus ancien écrivain connu des provinces du Limousin et du Quercy (Robert Bedon), un texte byzantin concernant les motifs de l'envoi d'une circulaire de l'évêque du Fayoum à l'époque byzantine, écrit copte parsemé de mots grecs (Ophelia Fayez el Pharaony-Riad), et des réflexions sur le dialogue interculturel chinois-français en cours de français à Taïwan (Tai-Yin Lin et Bin-Ru Hwang).La seconde, consacrée à la linguistique comparée et à la linguistique des macro-familles contient trois études sur l'indo-européen et le japonais, La négation grammaticale, Du genre grammatical, Le causatif en ... Lire la suite
FORMAT
Couverture plastifiée
18.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
ISSN 19515227
Date de première publication du titre 19 septembre 2019
ISBN 9782842877385
EAN-13 9782842877385
Référence 123796-29
Nombre de pages de contenu principal 128
Format 15.5 x 24 x .7 cm
Poids 209 g

Histoire et Littérature

Robert Bedon, " Ruricius, le plus ancien écrivain connu des provinces françaises du Limousin et du Quercy"
– Une biographie assez fragmentaire ;
– Le recueil ;
– Les lettres elles-mêmes ;
– Les sujets traités dans ces lettres ;
– La culture littéraire de Ruricius ;
– La langue et le style ;
– Aspects de sa personnalité révélés par ses lettres ;
– Bibliographie de base.

Ophelia Fayez El Pharaony-Riad" Un texte byzantin : les motifs de l'envoi de la circulaire de l'évêque de Fayoum"
– Introduction ;
– La description du manuscrit ;
– La traduction du texte ;
– Commentaires. Le fond historique du texte ;
– Le fond géographique ;
– Les motifs de l'envoi de la circulaire de l'Évêque Daniel

Tai-Yin Lin, Bin-Ru Hwang, " Dialogue interculturel dans un cours  de français :  à chacun sa  " madeleine de Proust "
– Résumé ;
– Introduction ;
– I. Cadre théorique ;
1.Qu'est-ce l'interculturel ? ;
2.Texte littéraire comme outil de l'interculturel ;
– II. L'interculturel et ses choix de méthodologies : un exemple avec Proust ;
– III. Dépouillement des résultats acquis et difficultés rencontrées ;
– Conclusion ;
– Bibliographie ;
– Annexe

Linguistique comparée, linguistique des macrofamilles...

Susumu Kudo, " Etudes grammaticales "
– La négation grammaticale ;
– Du genre grammatical ;
– Le causatif en japonais.

Jean-Pierre Levet, " Recherches sémantiques sur le lexique  du vieux-perse "

Jean-Pierre Levet , " Proto-tokharien *menekwe/i "

Le Courrier de Limoges

Les nouveaux contributeurs

Le volume XIV de Tôzai comprend deux parties principales.Dans la première, intitulée Histoire et Littérature, on découvrira l'oeuvre de Ruricius, évêque de Limoges à partir de 485 et plus ancien écrivain connu des provinces du Limousin et du Quercy (Robert Bedon), un texte byzantin concernant les motifs de l'envoi d'une circulaire de l'évêque du Fayoum à l'époque byzantine, écrit copte parsemé de mots grecs (Ophelia Fayez el Pharaony-Riad), et des réflexions sur le dialogue interculturel chinois-français en cours de français à Taïwan (Tai-Yin Lin et Bin-Ru Hwang).La seconde, consacrée à la linguistique comparée et à la linguistique des macro-familles contient trois études sur l'indo-européen et le japonais, La négation grammaticale, Du genre grammatical, Le causatif en japonais (Susumu Kudo), une analyse sémantique des occurrences d'un verbe de déclaration en vieux-perse (Jean-Pierre Levet) et un examen de l'étymologie et de l'histoire d'un pronom personnel du tokharien replacées dans une perspective eurasiatique (Jean-Pierre Levet).À cela s'ajoute, dans le Courrier de Limoges, la présentation d'une thèse (Ikue Koyabu) soutenue en novembre 2018 à Limoges sur la Tradition des Fables d'Ésope au Japon.

Recommandations