Sigila, n° 45/printemps-été 2020

L'invisible – O invisível
Florence LÉVI
Revue
Sigila
Date de publication
15 mai 2020
Résumé
Une ouverture poétique évoquant le confinement (" Lisboa ainda " de Manuel Alegre) est suivie d'approches intersdisciplinaires de la dialectique du visible et de l'invisible dans sa dimension secrète. On y trouvera des réflexions sur la Bible et le Coran mais aussi sur le Brésil, les vampires, le langage, une collection d'art…
FORMAT
A4
17.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
ISSN 12861715
Date de première publication du titre 15 mai 2020
ISBN 9782912940445
EAN-13 9782912940445
Référence 124578-30
Nombre de pages de contenu principal 238
Format 15 x 21 x 2 cm
Poids 320 g

Ouverture : Manuel Alegre : Lisboa ainda / Lisbonne encore

Cimetière anglais de Lisbonne (photo A. Levécot)

Sébastien Rozeaux : Les Letras Pátrias au Brésil, une littérature du blanchiment ?

Agnès Levécot : L'invisible femme-lionne : une allégorie de la peur selon Mia Couto

Mehdi Ayachi : Dire l'invisible pour réformer le croire : de la " science des secrets " aux " sciences modernes " au Sultanat d'Oman

Mathilde Ayoub : L'invisible collection

Rui Chafes : Quando digo que a arte… / Lorsque je dis que l'art, trad. Agnès Levécot

Pierre Dubrunquez : Voyez-vous !

Sylvie Chokron : Voir l'invisible

Christophe Loyer : La vie amoureuse des mots

Michel Deguy : Coronation/ Coronação, trad. Marcos Siscar

António Vieira : Propos sur Le Visible et l'invisible de Maurice Merleau-Ponty

Diane Luttway : La fragilité, un invisible absolu ?

Philippe Lançon : Il y a eu encore des balles (Extrait de Le Lambeau)

Betty Rojtman : " Car nul ne peut me voir et vivre " (Exode, 33, 20).

Hugues Didier : Satan, Prince de l'Invisible

Gonçalo M. Tavares : O que vemos…, trad. Agnès Levécot

Boris Kralak & Sébastien Guenneau : Invisibilité et transparence

Laurence Motoret : Invisibles vampires

Marie-Claire Busnel : Du fœtus à la personne, l'invisible lien (Entretien avec Isabelle Baladier-Bloch)

Anthologie du secret

Luís de Camões : Os Lusíadas, I, 65, trad. António Vieira

Rainer Maria Rilke : C'est presque l'invisible qui luit

Ana Luísa Amaral : Como fui visto …/ Comment ai-je été vu …, trad. Catherine Dumas

Luís Quintais : Miopia / Myopie, trad. Agnès Levécot

Lídia Jorge : O mistério / Le mystère (extrait de Escritas do corpo feminino, perspetivas, debates, testemunhos …, trad. Agnès Levécot

Abreu Paxe : O teu pé na mão da boca

Cecília Meireles : Lua adversa / Lune versatile, trad. Monique Le Moing

Lectures

Stefan Zweig, L'Esprit européen en exil. Essais, discours, entretiens (1933-1942), sous la direction de Jacques le Rider & Klemens Renoldner, Bartillat, 2020 (Guy Samama)

Carlos Vidal, Invisualidade da pintura. Uma história de Giotto a Bruce Nauman, Lisbonne, Fenda, 2015. Invisualidad de la pintura. Una historia de Giotto a Bruce Nauman, Madrid, Brumaria, 2018 (António Vieira)

Thanassis Hatzopoulos, Complexes et Germains, Sainte-Colombe-sur-Gand, La rumeur libre, 2019 (Philippe Porret)

Rui Lage, O Invisível, Lisbonne, Editorial Gradiva, 2018 (Agnès Levécot)

Jocelyne Dakhlia, Bernard Vincent (dir.), Les Musulmans dans l'histoire de l'Europe, tome 1 : " Une intégration invisible ? ", 2011 (Irène dos Santos)

Une ouverture poétique évoquant le confinement (" Lisboa ainda " de Manuel Alegre) est suivie d'approches intersdisciplinaires de la dialectique du visible et de l'invisible dans sa dimension secrète. On y trouvera des réflexions sur la Bible et le Coran mais aussi sur le Brésil, les vampires, le langage, une collection d'art…

Recommandations