En Italie centro-méridionale, la domination romaine se met en place au début du IIIe siècle avant notre ère. Chez les Vestins, la langue parlée et écrite est alors un dialecte osque. Près de trois siècles plus tard, sous Auguste, le latin devient la seule langue attestée. Il y a eu latinisation : la langue indigène a été remplacée par le latin, dans un nombre croissant de contextes. Nous étudions ici les facteurs et les modalités de ce processus socio-linguistique, à partir de la documentation littéraire, archéologique et épigraphique subsistante. Les Vestins n'ont pas considéré leur langue comme une composante de la représentation qu'ils se faisaient d'eux-mêmes : leurs élites qui disposaient des usages publics et privés de l'écriture, du moins de ceux qui sont attesté ...
Lire la suite
Ire partie — Données littéraires et archéologiques Introduction Présentation géographique Données littéraires et statuts juridiques : La mise en place de la domination romaine ; Les Vestins entre la mise en place de la domination romaine et la guerre Sociale ; Les Vestins pendant la guerre Sociale, ; Les Vestins entre la fin de la guerre Sociale et la fin de la République ; Économie et société en pays vestin. Données archéologiques et pratiques culturelles : Habitats (Les Vestins Cismontani ; Les Vestins *Transmontani ; Nécropoles ; Sanctuaires (Les Vestins Cismontani ; Les Vestins *Transmontani) ; Conclusions
IIe partie — Étude épigraphique Introduction ; V 1 (Cismontani) ; V 2** (Cismontani) ; V 3** (Cismontani) ; V 4 (Cismontani) ; V 5* (Cismontani) ; V 6* (Cismontani) ; V 7** et V 7 bis** (Cismontani) ; V 8** (Cismontani) ; V 9* (Cismontani) ; V 10* (Cismontani) ; V 11** (Cismontani) ; V 12 (Cismontani) ; V 13 et V 13 bis (Cismontani) ; V 14* (Cismontani) ; V 15* (Cismontani) ; V 16* (Cismontani) ; V 17* (Cismontani) ; V 18 (Cismontani) ; V 19* (Cismontani) ; V 20** (Cismontani) ; V 21* (Cismontani) ; V 22 (Cismontani) ; V 23 (Cismontani) ; V 24 (Cismontani) ; V 25 (Cismontani) ; V 26* (Cismontani) ; V 27 (Cismontani) ; V 28*, V 28 bis*, V 28 ter* et V 28 quater* (Cismontani) ; V 29* (Cismontani) ; V 30 (Cismontani) ; V 31* (Cismontani) ; V 32 (*Transmontani) ; V 33 (*Transmontani) ; V 34 (*Transmontani) ; V 35 (*Transmontani) ; V 36* (*Transmontani) ; 37**(*Transmontani ?) ; V 38 (*Transmontani) ; V 39 (*Transmontani) ; V 40 (*Transmontani) ; V 41 (*Transmontani) ; V 42 (*Transmontani) ; V 43 (*Transmontani) ; V 44 (*Transmontani)
IIIe partie — Synthèse Introduction Datation des inscriptions : Cismontani ; Transmontani Les IIIe et IIe siècles avant notre ère : Les inscriptions officielles (Chez les Vestins Cismontani ; Chez les Vestins *Transmontani) ; Les inscriptions privées (Chez les Vestins Cismontani ; Chez les Vestins *Transmontani) ; Conclusions Du début du Ier siècle avant notre ère à la fin de la République : Les Vestins Cismontani (textes offciels ; textes privés) ; Les Vestins *Transmontani (textes officiels ; textes privés) ; Conclusions Bilan : latinisation, romanisation ?
En Italie centro-méridionale, la domination romaine se met en place au début du IIIe siècle avant notre ère. Chez les Vestins, la langue parlée et écrite est alors un dialecte osque. Près de trois siècles plus tard, sous Auguste, le latin devient la seule langue attestée. Il y a eu latinisation : la langue indigène a été remplacée par le latin, dans un nombre croissant de contextes. Nous étudions ici les facteurs et les modalités de ce processus socio-linguistique, à partir de la documentation littéraire, archéologique et épigraphique subsistante. Les Vestins n'ont pas considéré leur langue comme une composante de la représentation qu'ils se faisaient d'eux-mêmes : leurs élites qui disposaient des usages publics et privés de l'écriture, du moins de ceux qui sont attestés, étaient toutes disposées à y renoncer.Cet ouvrage a reçu le prix Émile Benveniste de l'Académie des inscriptions et des belles-lettres.