Le succès du De Mulieribus Glaris lui a valu d'être rapidement traduit en français. Le livre Des cleres et nobles femmes nous est conservé par quinze manuscrits, tel le ms. B.N. 12420, dont nous éditons spécialement à des personnages mythiques, le regard se tourne maintenant vers des figures historiques ou pseudo-historiques, de l'Antiquité au XIVe siècle. Leurs portraits, les récits de leurs actions et les jugements de valeur qui les accompagnent attestent la richesse de la documentation sur laquelle ils s'appuient et mettent en lumière les opinions personnelles de l'auteur ; ils permettent aussi de mesurer l'ampleur de la tâche entreprise par le traducteur dont les connaissances sont loin d'égaler celles de Boccace et qui se laisse parfois dérouter par les aspects ca ...
Lire la suite
INTRODUCTIONVIIDES CLERES ET NOBLES FEMMES.LIII. DE YPONE GREQUE3.LIV. DE MEGULIS5.LV. DE VETURIE MATRONE7.LVI. DE THAMAR LA POINTERRESCE13.LVII. DE ARTHEME SE ROYNE15.LXIII. DE VIRGINEE VIERGE22.LIX. DE YRENE27.LX. DE LEONCE GREQUE28.LXI. DE OLIMPIADE ROYNE30.LXII. DE CLAUDIE VIERGE34.LXIII. DE VIRGINEE MATRONE36.LXIV. DE FLORE RIBAUDE39.LXV. D'UNE JEUNE FILLE ROMMAINE43.LXVI. DE MARCIE VIERGE46.LXVII. DE LA TRESHONNORABLE SULPICE48LXVIII. DE ARMONIE FILLE DE ROY51.LXIX. DE BUSE LA NOBLE FEMME53.LOC. DE SOPHONISBE ROYNE56.LOCI. DE THEOSENE NOBLE FEMME61.LXXII. DE BERONICE ROYNE65.LXXIII. DE LA FEMME ORIGIAGONTES68.LXXIV. DE TIERCE EMILIE72.LXXV. DE DRIPETRIE ROYNE75.LXXVI. DE SEMPRONIE76.LXXVII. DE CLAUDIE79.LXXVIII. DE HYPSICRATEE ROYNE82.LXXIX. DE SEMPRONIE .IIe86.LXXX. DES FEMMES DES CYCAMBRES90.LXXXI. DE JULIE94.LXXXII. DE PORCIE96.LXXXIII. DE CURIE ROMMAINE99.LXXXIV. DE HORTENCIE102.LXXXV. DE SULPICE104.LXXXVI. DE CORNIFICE POETERESSE107.LXXXVII. DE MARIANNE ROYNE DES JUIFS109.LXXXVIII. DE CLEOPATRE ROYNE DES EGIPCIENS113.LXXXI. DE ANTHONIE FILLE DE ANTHONE122.XC. DE AGRIPINE124.XCI. DE PAULINE ROMMAINE126.XCII. DE AGRIPPINE MERE DE NOIRON130.XCIII. DE EPITARE FEMME ESTRANGIERE136.XCIV. DE POMPEYE139.XCV. DE SABLE FEMME DE NOYRON142.XCVI. DE TRIARE NOBLE FEMME147.XCVII. DE PROBE CLERGESSE149.XCVIII. DE FAUSTINE AUGUSTE153.XCIX. DE SEMIAMIRE156.C. DE CENOBIE ROYNE161.CI. DE JEHANNE ENGLESCHE PAPE168 .CII. DE YRENE ROYNE ET EMPERIERE171.CIII. DE ENGUBORADE VIERGE174.CIV. DE CONSTANCE ROYNE ET EMPERIERE177.CV. DE CAUNOLE VEUVE180.CVI. DE JEHANNE DE JHERUSALEM ROYNE189DE LA RECAPITULACION DE TOUTES LES CHOSES DEVANT DITTES193TABLE DU PREMIER VOLUME195TABLE DES MATIERES197
Le succès du De Mulieribus Glaris lui a valu d'être rapidement traduit en français. Le livre Des cleres et nobles femmes nous est conservé par quinze manuscrits, tel le ms. B.N. 12420, dont nous éditons spécialement à des personnages mythiques, le regard se tourne maintenant vers des figures historiques ou pseudo-historiques, de l'Antiquité au XIVe siècle. Leurs portraits, les récits de leurs actions et les jugements de valeur qui les accompagnent attestent la richesse de la documentation sur laquelle ils s'appuient et mettent en lumière les opinions personnelles de l'auteur ; ils permettent aussi de mesurer l'ampleur de la tâche entreprise par le traducteur dont les connaissances sont loin d'égaler celles de Boccace et qui se laisse parfois dérouter par les aspects caractéristiques de civilisations qui ne lui sont pas très familières.