Balzac et la Chine

La Chine et Balzac
Véronique BUI,Roland Le HUENEN
Date de publication
27 juin 2017
Résumé
" Mon père lisait les gros livres des jésuites missionnaires qui ont décrit la Chine les premiers ", écrit Laure Surville dans la biographie qu'elle consacra à son frère: Balzac, sa vie et son œuvre d'après sa correspondance. Si la sinophilie de Bernard- François Balzac ne fait aucun doute, qu'en est-il pour l'auteur de La Comédie humaine? Quelle représentation de la Chine et des Chinois émerge de son œuvre à l'heure où " l'Europe chinoise ", pour reprendre le titre d'Étiemble, s'est éteinte et alors que la sinophilie s'est désormais transformée en sinophobie? Sa vision de l'Empire du milieu évolue-t-elle au cours de cette période marquée par la déclaration de la première guerre de l'Opium?C'est à ce questionnement que s'attachent historiens, comparatistes et spécialist ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
19.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 27 juin 2017
ISBN 9791024007151
EAN-13 9791024007151
Référence 121523-27
Nombre de pages de contenu principal 240
Format 15.5 x 24 x 1.7 cm
Poids 380 g

Nicole Mozet – Préface : Honorer le mandarin

Avant-propos

Première partie – Connaissance et visions de la Chine en France au XIXe siècle

Jacques Marx – Orientalisme et sinologie à Paris au début du XIXe siècle ;
Lo Shih-Lung – La connaissance du théâtre chinois en France dans la première moitié du XIXe siècle ;
Muriel Détrie – Les récits de voyage en Chine, de l'ambassade Macartney (1792) à La Chine et les Chinois d'Auguste Borget (1842) ;
Véronique Bui – D'Issoudun à Bourges via Canton : itinéraire de l'auteur de La Chine et les Chinois, le " bon Borget ".

Deuxième partie – La Chine de Balzac

Éric Bordas – " Qu'as-tu à me dire, chinois ? " ;
Véronique Bui – Portrait de l'écrivain en mandarin : la Chine dans l'œuvre de Balzac avant et après 1842 ;
Denis C. Meyer – La Chine daguerréotypée de Balzac.

Troisième partie – Balzac en Chine et au Japon. Réception, critique, traduction

Marie-Christine Aubin – Traduction et réception de Balzac en Chine ;
Yang Zhen – Balzac dans les revues littéraires chinoises entre 1917 et 1937 ;
Kan Chia-Ping – L'influence d'Engels dans la réception de Balzac en Chine : le cas de Mme de Beauséant ;
Kaoru Hakata – La contribution de Zheng Kelu aux études balzaciennes en Chine, par Jin Xin

Alchimie du dépaysement.

Quatrième partie – Mouvance. Balzac et la petite tailleuse chinoise Réception, traduction

Susumu Niijima – La traduction japonaise de Balzac et la petite tailleuse chinoise et son retentissement au Japon ;
Lê Hông Sâm – Traduction et réception de Balzac et la petite tailleuse chinoise au Vietnam.

Cinquième partie – Propos dans la marge

Roland Le Huenen – La Chine et les Chinois : voyage et paradoxe ;
Présence de Balzac en Chine : entretien avec Shen Dali

Bibliographie

Les auteurs

" Mon père lisait les gros livres des jésuites missionnaires qui ont décrit la Chine les premiers ", écrit Laure Surville dans la biographie qu'elle consacra à son frère: Balzac, sa vie et son œuvre d'après sa correspondance. Si la sinophilie de Bernard- François Balzac ne fait aucun doute, qu'en est-il pour l'auteur de La Comédie humaine? Quelle représentation de la Chine et des Chinois émerge de son œuvre à l'heure où " l'Europe chinoise ", pour reprendre le titre d'Étiemble, s'est éteinte et alors que la sinophilie s'est désormais transformée en sinophobie? Sa vision de l'Empire du milieu évolue-t-elle au cours de cette période marquée par la déclaration de la première guerre de l'Opium?C'est à ce questionnement que s'attachent historiens, comparatistes et spécialistes de la littérature du XIXe siècle ici réunis. Or, à la singularité de l'approche balzacienne de la Chine, répond le statut particulier de cet auteur dans un pays où l'hommage prit de multiples formes: politiques, idéologiques, mais aussi littéraires avec la publication remarquée en France et dans le monde du roman de l'écrivain chinois Dai Sijie, Balzac et la petite tailleuse chinoise. C'est dès lors à un regard croisé de Balzac vers la Chine et de la Chine vers l'œuvre de Balzac que cet ensemble d'études convie.

Recommandations