Remerciements
Martina Stemberger, Lioudmila Chvedova – Introduction
Langue, littérature, identité : écrire en exil, écrire l'exil
Natalia Leclerc – Marina Tsvetaïeva, l'obstination de l'étranger ;
Svetlana Dubrovina – " Exilé de partout " : Arthur Adamov à la recherche d'une identité nationale, culturelle, créatrice ;
Lioudmila Chvedova – La langue et l'identitévdans la nouvelle de Vladimir Nabokov Mademoiselle O.
Langue, littérature, idéologie : réceptions croisées
Elena Galtsova – Transpositions " révolutionnaires " du drame catholique : autour de la tragédie La Tiare du siècle de Paul Claudel et Ivan Axionov ;
Svetlana Cecovic – À la rencontre de l'" inconnu russe " : les cas de trois voyageurs belges (Émile Verhaeren, Jules Destrée et Pierre Daye) ;
Bruno B. Gomide – Entre Pétersbourg et Paris : le roman russe comme modèle alternatif pour les intellectuels brésiliens.
Entre les langues : théorie et imaginaire littéraire de la traduction
Anna Lushenkova Foscolo – Les écrivains de langue russe en exil : plurilinguisme et autotraduction ;
Martina Stemberger – Les mots des autres – en d'autres mots : (in-)traductibilité, identité et altérité dans le dialogue franco-russe de l'entre-deux-guerres ;
Iraïs Landry – Malentendu à Moscou : traduction et dialectique de la connaissance chez Simone de Beauvoir.
La langue de l'autre : stratégies textuelles et discours métalittéraire
Oxana Khlopina – La Russie bicéphale de Blaise Cendrars ;
Anne Pinot – Andreï Makine et la langue de l'autre – Territoires de l'altérité et de l'identité ;
Elina Absalyamova – La matière russe et ses enjeux métalittéraires chez Emmanuel Carrère.
Notices bio-bibliographiques des auteurs