Traduire

Reprises et répétitions
Hassane FILALI,Amr Helmy IBRAHIM
Date de publication
1er janvier 2000
Résumé
Le recueil engage une réflexion linguistique sur la traduction conçue comme révélateur du fonctionnement des langues en se centrant sur deux phénomènes apparentés : la répétition, qu'elle soit intégrale ou partielle, mais dans son sens le plus large c'est-à-dire en incluant à l'occasion le figement et le stéréotype, et la reprise, envisagée elle aussi sous un angle dont le champ comprend aussi bien la pronominalisation que des aspects, parfois marginaux, de l'anaphore. Les langues mises à contribution présentent un éventail très large : l'arabe, le coréen, le dagara, l'espagnol, le grec, le polonais.
FORMAT
Livre broché
15.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 1er janvier 2000
ISBN 9782913322509
EAN-13 9782913322509
Référence 110703-39
Nombre de pages de contenu principal 170
Format 16 x 24 x .6 cm
Poids 232 g
Le recueil engage une réflexion linguistique sur la traduction conçue comme révélateur du fonctionnement des langues en se centrant sur deux phénomènes apparentés : la répétition, qu'elle soit intégrale ou partielle, mais dans son sens le plus large c'est-à-dire en incluant à l'occasion le figement et le stéréotype, et la reprise, envisagée elle aussi sous un angle dont le champ comprend aussi bien la pronominalisation que des aspects, parfois marginaux, de l'anaphore. Les langues mises à contribution présentent un éventail très large : l'arabe, le coréen, le dagara, l'espagnol, le grec, le polonais.

Recommandations