Correction en langue(s) (La)

Linguistic Correction/Correctness
Agnès LEROUX,Sophie RAINERI,Martine SEKALI
Collection
Hors collection
Date de publication
10 septembre 2020
Résumé
La correction en langue(s) – Linguistic correction/correctness est un ouvrage bilingueanglais-français. La correction y est étudiée à la fois comme un état (en anglais'correctness'), où elle réfère à la conformité à une norme, et comme un processus (enanglais 'correction'), où elle renvoie à une dynamique de redressement, effectuée par lelocuteur ou par un tiers, afin de réduire un écart perçu par rapport à une norme ciblée.Quelle est la norme, souvent implicite, par rapport à laquelle on (se) corrige? Qui ouquoi la dicte? Quelles sont ses visées et modalités? Quels sont ses effets? Considéréedans une perspective holistique, la correction est abordée à travers différents objetsd'étude et cadres théoriques: sa nature et son rôle dans l'acquisition des languesmaternelles ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
17.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 20200910
ISBN 9782840163701
EAN-13 9782840163701
Référence 124484-78
Nombre de pages de contenu principal 262
Format 15 x 21 x 1.4 cm
Poids 341 g

Sophie Raineri, Martine Sekali et Agnès Leroux – Présentation

Partie I – Dynamiques de la correction en acquisition L1 et L2 / The dynamic processes of correction infirst and second language acquisition

Sophie de Pontonx, Marie Leroy-Collombel et Aliyah Morgenstern – Corriger les productions non standard de l'enfant : quel impact sur l'acquisition du langage ?
Emilie Riguel – Les phénomènes d'auto- et hétéro-correction dans l'acquisition des constructions verbe-particule chez le jeune enfant anglophone
Cédric Sarré et Saghie Sharifzadeh – La correction dans l'interaction entre apprenants d'une langue seconde
Camille Debras, Pauline Beaupoil-Hourdel, Aliyah Morgenstern, Céline Horgues and Sylwia Scheuer – Corrective Feedback Sequences in Tandem Interactions: multimodal cues and speakers' positionings
Vedrana Berlengi Kapušin – L'importance de la cohérence dans la correction des productions écrites en français
Laurence Buson et Fanny Rinck – L'acceptabilité dans les écrits universitaires : normes et variation dans les interrogatives

Partie II – Correction, variation et créativité linguistique / Correction, variation and linguistic creativity

Agnès Leroux – Construction du sens et correction grammaticale : Le cas de depuis + quantification temporelle + V-passé composé
Márcia Romero – " Partiu! " en portugais brésilien : contribution à l'étude du processus de créativité linguistique

Partie III – La correction en sociolinguistique et pragmatique / Sociolinguistics, pragmatics, correction and correctness

Kyriakos Forakis – Attitudes hypercorrectives chez le francophone et reconstruction des normes 
Spiros A. Moschonas – Correctives and language change 
Sophie Raineri – How is "older" more politically correct than "old"? A cognitive linguistic analysis of the euphemistic meaning of older in contemporary American English
Virginie Deljéhier – Politically-correct language: a counterproductive effort?

La correction en langue(s) – Linguistic correction/correctness est un ouvrage bilingueanglais-français. La correction y est étudiée à la fois comme un état (en anglais'correctness'), où elle réfère à la conformité à une norme, et comme un processus (enanglais 'correction'), où elle renvoie à une dynamique de redressement, effectuée par lelocuteur ou par un tiers, afin de réduire un écart perçu par rapport à une norme ciblée.Quelle est la norme, souvent implicite, par rapport à laquelle on (se) corrige? Qui ouquoi la dicte? Quelles sont ses visées et modalités? Quels sont ses effets? Considéréedans une perspective holistique, la correction est abordée à travers différents objetsd'étude et cadres théoriques: sa nature et son rôle dans l'acquisition des languesmaternelles et secondes, sa place dans la construction dynamique du sens, ses liens avecles notions de norme et variation en sociolinguistique, et son expression dans le langagepolitiquement correct en pragmatique.

Recommandations

Ajouter un partenaire

1. Structure

2. Réprésentant légal

3. Convention

4. IBAN

* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire

Ajouter une personne

1. Personne

Ajouter une entreprise

1. Structure

2. Réprésentant légal

* champ obligatoire
* champ obligatoire