Alberico Gentili est un jurisconsulte, professeur royal italien du 17e siècle qui a mis en place une réflexion sur le droit de la guerre au niveau internationnale. Sa démarche est de faire valoir des solutions valides pour son époque, à partir de situations contemporaines. Il s'appuie sur le droit romain pour illustrer son propos et pour mettre en place des solutions généralisantes mais formulées en principes concis, s'inscrivant ainsi contre les subtilités didactiques qu'il voit comme une menace pour la stabilité des fondations du droit international.De 1588 à 1589, trois ouvrages sur le droit de la guerre virent le jour et furent remaniés et publiés dans le De jure belli Libri tres en 1598, réédité en 1612. La présente traduction s'appuie sur cette réédition.Cet ouvra ...
Lire la suite
FORMAT
Produit proposé à la vente en plusieurs composants
Livre I du droit de la guerre d'Alberico Gentili Chapitre 1 : Du droit des gens quant à la guerre Chapitre II : La définition de la guerre Chapitre III : Les princes font la guerre Chapitre IV : Les brigands ne font pas la guerre Chapitre V : Les guerres se font de façon juste Chapitre VI : Faire la guerre de façon juste des deux côtés Chapitre VII : Des causes de guerre Chapitre VIII : Des causes divines pour faire la guerre Chapitre IX : Sera-t-il juste de faire la guerre pour la religion ? Chapitre X : Si un prince protège de façon juste la religion par une guerre chez les siens Chapitre XI : Les sujets feront-ils la guerre contre leur prince pour une cause de religion ?
Livre II du droit de la guerre d'Alberico Gentili Chapitre I : De la déclaration de la guerre Chapitre II : Quand la guerre n'est pas déclarée Chapitre III : De la ruse et des stratagèmes Chapitre IV : De la tromperie par la parole Chapitre V : Des mensonges Chapitre VI : Des poisons Chapitre VII : Des armes et des armes contrefaites Chapitre VIII : De Scævola, de Judith et des [autres personnes] semblables Chapitre IX : De Zopyrus et des autres déserteurs Chapitre X : Des accords des généraux Chapitre XI : Des accords des soldats……..
Livre III du droit de la guerre d'Alberico Gentili Chapitre I : De la fin de la guerre et de la paix Chapitre II : De la vengeance du vainqueur Chapitre III : Des dépenses et des dommages de la guerre Chapitre IV : Les vaincus sont châtiés par des tributs et [la confiscation] des terres Chapitre V : La totale acquisition du vainqueur Chapitre VI : Dépouiller les vaincus de leurs ornements Chapitre VII : Les villes sont pillées et détruites Chapitre VIII : Des généraux prisonniers des ennemis Chapitre XI : Des esclaves Chapitre X : Du changement de statut Chapitre XI : Du changement de la religion et des autres choses Chapitre XXIV : Quand un traité sera-t-il violé ? ……
Alberico Gentili est un jurisconsulte, professeur royal italien du 17e siècle qui a mis en place une réflexion sur le droit de la guerre au niveau internationnale. Sa démarche est de faire valoir des solutions valides pour son époque, à partir de situations contemporaines. Il s'appuie sur le droit romain pour illustrer son propos et pour mettre en place des solutions généralisantes mais formulées en principes concis, s'inscrivant ainsi contre les subtilités didactiques qu'il voit comme une menace pour la stabilité des fondations du droit international.De 1588 à 1589, trois ouvrages sur le droit de la guerre virent le jour et furent remaniés et publiés dans le De jure belli Libri tres en 1598, réédité en 1612. La présente traduction s'appuie sur cette réédition.Cet ouvrage a déjà fait l'objet de deux traductions, en anglais et en italien. Une nouvelle traduction s'avérait nécessaire car les deux précédentes présentaient de trop nombreuses libertés prises avec le texte original, un manque de rigueur dans la vérification des sources, des passages entièrement réécrits dans une langue plus lyrique, plus littéraire.La présente traduction, si elle se montre plus rude sur le plan littéraire, reste néanmoins fidèle à l'écriture de Gentili. Le traducteur a pris soin de présenter les sources romaines qui ont inspiré ce texte afin de donner aux lecteurs toutes les clés de compréhension. De plus, le cd-rom accompagnant le reccueil présente en fac-similé le texte original en langue latine de l'édition de 1612.Cette nouvelle traduction tient donc de référence absolue pour les travaux sur le droit de la guerre d'Alberico Gentili. C'est à ce jour la traduction la plus riche, la plus complète et la plus fidèle à la pensée de l'auteur.