La Suisse romande et ses patois

Autour de la place et du devenir des langues francoprovençale et oïlique
Dorothée AQUINO-WEBER,Maguelone SAUZET
Date de publication
14 avril 2022
Résumé
Ce volume donne la parole à toutes les voix qui représentent les patois de Suisse romande aujourd'hui.Elles proviennent de trois groupes, qui, habituellement, évoluent sans se croiser. Tout d'abord, les associations de locutrices et de locuteurs incarnent la parole vivante, qui devient de plus en plus rare et menace de disparaitre faute de transmission. Les responsables politiques, fédéraux et cantonaux, relaient ensuite la parole officielle: celle des institutions qui encadrent et protègent les langues minoritaires en Suisse, pays officiellement plurilingue. La parole scientifique, finalement, est portée par des linguistes, des sociolinguistes et des dialectologues, qui présentent leurs projets de recherche autour de ces langues.Rassemblées dans un même ouvrage, ces vo ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
29.90 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 14 avril 2022
ISBN 9782889303908
EAN-13 9782889303908
Référence 125696-87
Nombre de pages de contenu principal 368
Format 15.5 x 22.5 x 0 cm
Poids 540 g

Sommaire

Préface

Le mot des éditrices

La parole vivante : les associations patoisantes

La Fédération romande et internationale des patoisants

Origine et présentation de la Fédération romande et internationale des patoisants (FRIP)

Les missions de la FRIP

Activités actuelles et souhaits d'avenir

Les associations de patoisant-e-s de Suisse romande

Première partie : vitalité du patois

Deuxième partie : transmission du patois

Troisième partie : autre temps, autre patois ?

Quatrième partie : accès au grand public

Cinquième partie : activités actuelles et projets futurs

La parole officielle : les responsables politiques

Le point de vue de l'Office fédéral de la culture

Première partie : politique linguistique de l'Office fédéral de la culture (OFC)

Deuxième partie : objectifs et missions

Le point de vue des responsables des services culturels cantonaux

Première partie : cadre institutionnel et niveau d'intervention, soutiens et  contraintes

Deuxième partie : les demandes et les attentes de la population à l'égard des patois

Troisième partie : les objectifs et les missions des cantons pour la place des patois

Quatrième partie : les patois et le patrimoine immatériel

Le point de vue de la Conférence intercantonale de l'instruction publique de la Suisse romande et du Tessin

La parole scientifique : linguistes, sociolinguistes et dialectologues

Le francoprovenc¸al de Suisse romande : entre langue patrimoniale et langue vivante

Remarque préliminaire

1. Les derniers jours du francoprovençal, langue vivante

2. L'histoire linguistique de la Suisse romande, grande inconnue

3. Une langue dont le souvenir même s'estompe

La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires et les patois romands : vers une reconnaissance officielle ?

Introduction

1. Un instrument de pilotage au service de la sauvegarde des langues minorisées

1.1. Contenu, portée et mécanisme de suivi de la Charte des langues

1.2. Vers une protection des patois sous la Charte en Suisse ?

2. Exemples d'adjonction de langues à la Charte

Conclusion

EOLE et patois : travailler le plurilinguisme avec les dialectes de la Galloromania

Introduction : entre politique linguistique et didactique

1. Les bases du projet

1.1. La Fondation du patois : vecteur d'une politique linguistique régionale

1.2. " EOLE "

2. EOLE et patois

2.1. Les lignes directrices du projet

2.2. Le choix des dialectes de la Galloromania

2.3. Les annexes documentaires

3. Trois exemples d'activités

3.1. Silence, nous écoutons

3.2. Schi vain u¨n auto

4. Le français local : ces mots qui sont typiques pour notre parler

Conclusion

Il francoprovenzale in Piemonte: qualche appunto

Aspetti sociolinguistici

1. Aspetti linguistici

2. Tra francoprovenzale e piemontese: il caso di Monastero di Lanzo

Conclusioni

L'enquête toponymique en Vallée d'Aoste

1. Le projet

1.1. Premier volet : fichier

1.2. Deuxième volet : recherche

1.3. Troisième volet : cartographie

1.4. Quatrième volet : médias

Conclusion

Annexe

Valorisation du patrimoine ethnolinguistique et de la recherche dialectale : numérisation et nouvelles perspectives de traitement de données dialectales dans l'Arc alpin

Introduction

1. Une langue particulièrement représentée : le francoprovençal

2. Au début de cet intérêt

3. Les enquêtes archivées : allers et retours du terrain au laboratoire

4. Perspectives de recherche

Conclusion

Regards sur dix ans de politique linguistique en faveur des langues régionales en Rhône-Alpes

1. Les fondements idéologiques de la politique linguistique régionale (2006-2009)

1.1. Contexte de l'étude FORA (Francoprovençal Occitan Rhône-Alpes)

1.2. Les motivations politiques et idéologiques de la Région Rhône-Alpes

2. La politique linguistique régionale, une vision institutionnelle peu adaptée aux pratiques locales du francoprovençal (2009-2015)

2.1. Des chercheurs impliqués comme acteurs de la politique linguistique

2.2. Dynamique sociolinguistique postvernaculaire du francoprovençal

2.3. Une vision unificatrice face à une pratique de la diversité

2.4. Les effets positifs de la politique linguistique

Dix ans de politique linguistique en faveur du francoprovençal… Et demain ?

Une analyse variationniste de la palatalisation des latérales en francoprovençal

Introduction

1. La théorie labovienne et la variation diaphasique

2. Les " néolocuteurs-trices " et les langues en danger

3. Variation dans la palatalisation du /l/ en francoprovençal

4. Méthodologie

5. Résultats pour les locutrices et locuteurs natifs et tardifs

6. Résultats chez les néolocutrices et néolocuteurs

Conclusions et conséquences générales

La toponymie, un apport à la connaissance du francoprovençal en Rhône-Alpes

Introduction

1. Présentation de la base de données de toponymes

en Région Rhône-Alpes - TOPORA

2. L'apport de la collecte des microtoponymes aux enquêtes dialectologiques

3. Quelques observations étymologiques

3.1. Les toponymes et ce qu'ils disent

3.2. Les explications érudites et la relation au réel

Conclusion

La dimension représentationnelle d'une action glottopolitique en faveur d'une langue minor(is)ée : observations contrastées en domaine roman

1. Préalables conceptuels

1.1. Minor(is)ation

1.2. Configuration linguistique

1.3. Niveaux d'action glottopolitique

1.4. Idéologie diglossique

2. Trois cas en contraste

2.1. Catalogne et Galice en Espagne

2.2. L'espace occitan en France (Région Occitanie)

L'occitan et le marché : quelques hypothèses

Dire et faire : les projets de recherche de l'Université de Neuchâtel

Rétrodigitalisation du Glossaire des patois de la Suisse romande

Introduction

1. Histoire

2. Fonctionnement

3. Exemples de recherches avancées

3.1. Lemme et étymon

3.2. Lemme et préfixe

3.3. Lemme et suffixe

Conclusion

Projet " Toponymie de la Suisse romande "

1. Toponymie et patois

2. La genèse du projet

3. L'organisation du travail

4. Le projet pilote " La Neuveville et la Montagne de Diesse "

L'Atlas linguistique audiovisuel du francoprovençal valaisan ALAVAL : méthodologie de l'enquête et principes de présentation des données

Présentation générale

1. La conception du questionnaire

2. La présentation des données

3. Quelques exemples concrets

3. 1. La syntaxe de la proposition interrogative à la 2e personne du singulier, formes et occurrences (carte no 32030)

3.2. L'emploi du clitique sujet féminin de la 3e personne du singulier " elle " devant verbe à initiale consonantique ou vocalique (cartes no 33031 et 33051)

3.3. La morphologie de l'article défini pluriel, masculin et féminin (carte no 21014)

3.4. La subordination causale (carte no 71400)

Considérations finales

Le patois d'Évolène aujourd'hui : une brève enquête de terrain dans le prolongement d'une recherche du début du siècle

Évolution du répertoire linguistique

Quel avenir pour le patois ?

Le francoprovençal reconnu par la Suisse comme langue en danger

Table des abréviations

Ce volume donne la parole à toutes les voix qui représentent les patois de Suisse romande aujourd'hui.Elles proviennent de trois groupes, qui, habituellement, évoluent sans se croiser. Tout d'abord, les associations de locutrices et de locuteurs incarnent la parole vivante, qui devient de plus en plus rare et menace de disparaitre faute de transmission. Les responsables politiques, fédéraux et cantonaux, relaient ensuite la parole officielle: celle des institutions qui encadrent et protègent les langues minoritaires en Suisse, pays officiellement plurilingue. La parole scientifique, finalement, est portée par des linguistes, des sociolinguistes et des dialectologues, qui présentent leurs projets de recherche autour de ces langues.Rassemblées dans un même ouvrage, ces voix, complémentaires, offrent un panorama de la situation actuelle des langues francoprovençale et oïlique de la Suisse romande. L'avenir de ces langues historiques repose, en grande partie, sur les actrices et les acteurs qui s'expriment ici. Leur témoignage décrit les rencontres, les spectacles, les projets culturels, scientifiques et pédagogiques qui se déploient, en Suisse et dans les régions voisines de France et d'Italie. Les patois investissent aussi la sphère numérique, impératif de notre siècle.Conscientes de la richesse et de la diversité des patois romands, ces voix, à l'unisson, cherchent à donner une juste place à tout un pan, encore sous-estimé, du patrimoine linguistique et culturel de la Suisse.

Recommandations