Catégories référentes des langues minoritaires en Europe

Alain VIAUT
Résumé
Les langues minoritaires ont fait et continuent de faire l'objet de préoccupations de plus en plus débattues depuis la première moitié du XIXe siècle. Cette réalité socio-culturelle et politique a été, globalement, celle d'un mouvement descendant de la pratique de ces langues et celle d'un développement croissant des prises de conscience et des revendications à leur sujet. Leur prise en compte en Europe, malgré des réticences, de l'indifférence ou des mesures contraires, a graduellement débouché sur divers types de structuration et de gestion des demandes dont celui de textes internationaux à caractère juridique comme la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Les procédures d'aménagement ou de normalisation linguistique qui ont résulté de ces divers e ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
28.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 9 septembre 2021
ISBN 9782858926084
EAN-13 9782858926084
Référence 124937-24
Nombre de pages de contenu principal 504
Format 16 x 24 x 0 cm
Poids 700 g

Liste des auteurs, 11
Avant-propos - L'apport catégorisant des configurations de langues minoritaires en Europe, Alain Viaut, 17

Première partie - Types de langue minoritaire : du général au particulier
Langues minoritaires, langues minorées, langues minorisées ou langues en situation minoritaire ? Essai de définitions et de mises en situation, Antoine Pascaud, 29
Qu'implique exactement le nom de " langue minoritaire " ? Les étiquettes dénominatives à l'interface de la sémantique, de la pragmatique et de la sociologie, François Nemo et Mélanie Petit, 51
Le francoprovençal : du " patois " à la " langue ". Les politiques linguistiques de la France, la Suisse et l'Italie, Natalia Bichurina, 71
Émergence du vepse standard : l'élaboration linguistique comme processus dynamique, Ksenija Djordjevic Léonard, 91
Le suržyk en Ukraine : entre langage populaire spontané et variante linguistique autonome, Olena Polovynko, 107

Deuxième partie - Langue régionale Contenus définitoires et usages
Contenus définitoires et usages
" Langues régionales " en France : histoire d'une formule, Philippe Martel, 133
Le concept juridique de " langue régionale " en droit français, Jean-Marie Woehrling, 149
La notion de " langue régionale " en Allemagne et en Pologne à travers la mise en oeuvre de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires ", Victor Guset, 159
Limites dénotatives et connotatives de " langue régionale " : quel usage de " regional language " au Royaume-Uni ?, Malika Pedley, 177
" Langue régionale " (???????????? ????) / " langue locale " (??????? ????) : notions synonymes en Russie ?, Nadežda Sadovova, 195
La langue régionale comme patrimoine
L'intégration des langues régionales dans le patrimoine par la France, l'Union européenne et le Conseil de l'Europe, Victor Guset,  211
Réception de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires dans les milieux gouvernementaux sous le gouvernement Jospin et patrimonialisation des langues régionales, Jean Sibille, 235

Troisième partie - Minorité linguistique
Minorité linguistique : vers une sémantique lexicale, Christian Bassac, 263
Bien nommer pour bien agir ? La notion de " minoranza linguistica " (minorité linguistique) en Italie et la genèse des lois et politiques linguistiques, Giovanni Agresti, 283
La visibilité des minorités linguistiques dans le paysage sociolinguistique italien, Valeria Villa-Pérez, 295
Langues des minorités nationales et minorités linguistiques en Roumanie, Oana Andreeva Macovei, 309
Notions équivalentes ou proches en russe de celle de " minorité linguistique ", Svetlana Moskvitcheva, 327
La notion de minorité linguistique au Canada : origines et enjeux, Linda Cardinal, 351
" Minorité linguistique " et " autochtone ", pour quels droits linguistiques au Canada et en Europe ?, Aurélie Laurent, 365

Quatrième partie - Langue propre
La " langue propre ", ou la voie espagnole pour légitimer une officialité linguistique sans État,
Christian Lagarde, 389
La notion de " llengua pròpia " (langue propre), un passé sans futur ? Aperçu d'une histoire sociolinguistique de la Catalogne contemporaine, Narcís Iglésias, 403
La " langue propre " ou la légitimité par le marquage identitaire, Alain Viaut, 431
Recevabilité / adaptabilité ou non de la notion de langue propre en France, Véronique Bertile, 461

Résumés/Abstracts, 475

Les langues minoritaires ont fait et continuent de faire l'objet de préoccupations de plus en plus débattues depuis la première moitié du XIXe siècle. Cette réalité socio-culturelle et politique a été, globalement, celle d'un mouvement descendant de la pratique de ces langues et celle d'un développement croissant des prises de conscience et des revendications à leur sujet. Leur prise en compte en Europe, malgré des réticences, de l'indifférence ou des mesures contraires, a graduellement débouché sur divers types de structuration et de gestion des demandes dont celui de textes internationaux à caractère juridique comme la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Les procédures d'aménagement ou de normalisation linguistique qui ont résulté de ces divers engagements se sont accompagnées, au fur et à mesure de leur développement, de l'émergence et de la fixation progressive de notions qui désignent ces langues en même temps qu'elles informent sur la place et les représentations dont elles font l'objet dans le paysage sociolinguistique de tel ou tel pays.Trois de ces notions, " langue régionale ", " minorité linguistique " et " langue propre " sont étudiées dans cet ouvrage qui complète ainsi d'autres parutions autour notamment des deux premières d'entre elles, dans le cadre du projet de recherche " Typologie des langues minoritaires historiques en Europe " (2014-2019, Conseil régional Nouvelle Aquitaine, MSHA avec l'UMR 5478 Iker et l'UA CRDEI de l'Université de Bordeaux / droit). Le choix de ces trois notions procède de l'hypothèse selon laquelle elles seraient censées être les plus référentielles en Europe dans la terminologie juridique des droits linguistiques et en sociolinguistique des langues minoritaire.

Recommandations

Ajouter un partenaire

1. Structure

2. Réprésentant légal

3. Convention

4. IBAN

* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire

Ajouter une personne

1. Personne

Ajouter une entreprise

1. Structure

2. Réprésentant légal

* champ obligatoire
* champ obligatoire