Philippe Jaccottet est non seulement l'auteur de l'une des œuvres poétiques contemporaines les plus importantes, mais il demeure aussi, par son activité de traducteur, le passeur d'œuvres parmi les plus lues aujourd'hui. Ces deux démarches menées de pair semblent révéler une esthétique proche : dans son activité de traducteur, il veille avant tout à s'effacer derrière la voix qu'il désire transmettre, et dans son propre travail poétique, il est à la recherche d'une justesse de la parole qui permettrait d'accéder au langage le plus transparent, qu'il évoque lui-même au travers de la métaphore de l'effacement.
Philippe Jaccottet est non seulement l'auteur de l'une des œuvres poétiques contemporaines les plus importantes, mais il demeure aussi, par son activité de traducteur, le passeur d'œuvres parmi les plus lues aujourd'hui. Ces deux démarches menées de pair semblent révéler une esthétique proche : dans son activité de traducteur, il veille avant tout à s'effacer derrière la voix qu'il désire transmettre, et dans son propre travail poétique, il est à la recherche d'une justesse de la parole qui permettrait d'accéder au langage le plus transparent, qu'il évoque lui-même au travers de la métaphore de l'effacement.