contribution à la question de l'aspect et du temps
Erwin Koschmieder a consacré une grande part de son oeuvre à la slavistique, et reste une référence en la matière. Publié pour la première fois en 1929, Zeitbezug und Sprache est incontestablement, tant par le nombre de langues abordées que par l'originalité des vues (sur le statut du présent, sur la performativité, etc.), un livre majeur pour la théorisation du temps et de l'aspect.Une présentation historique et de nombreux commentaires techniques rendent accessible au spécialiste, et à tous ceux qu'intéressent la sémantique verbale, la traduction d'un texte dense et très actuel.
Traditions grammaticales, rhétorique et logique de l'Antiquité et du Moyen Âge ont affronté le problème de l'ambiguïté, avec ses multiples dimensions, que les différentes études rassemblées ici contribuent à cerner. Dimension philologique pour la grammaire qui confronte ses modèles d'analyse à des énoncés ambigus. Dimension pratique pour le rhéteur qui juge de la qualité d'un discours, décide de l'interprétation d'une formule juridique. Dimension herméneutique dans la tradition de lecture des textes sacrés ou littéraires et esthétiques dans le jugement de valeur sur les énoncés polysèmes. Dimension philosophique enfin, à travers les réflexions sur l'identité et la diversité. L'approche historique du problème de l'ambiguïté fera surtout apparaître l'enjeu de ses solutions dans le domaine logico-sémantique, d'une réflexion sur la possibilité même d'une logique au détail de la typologie des ambiguïtés. Les termes même pour penser le phénomène, dans leurs variations d'acception, témoignent de la difficulté du problème et de la diversité des problématiques. L'on suivra le cheminement de la terminologie et tout particulièrement l'évolution du couple homonymie-synonymie. On verra que les attitudes anciennes face à l'ambiguïté -propriété constatée, vice de forme à éviter ou qualité à cultiver- mettent en jeu des questions sémantiques et liguistiques générales qui sont encore d'actualité.