Rimbaud nègre de dieu

Jean-Louis CORNILLE
Collection
Objet
Date de publication
1er janvier 1989
Résumé
Que serait-ce qu'une langue-soeur ? Simple variante d'une langue d'emblée trop maternelle ou débris désordonnés d'une langue du père d'avance perdue ? Lorsqu'on a, comme Rimbaud, deux soeurs, on est bilingue par force : de l'une à l'autre, quelque chose reste, d'intraduisible à jamais. C'est par les consonnes que Rimbaud se trahit, consoeurs en nombre en voyelles surexposées ou petites soeurs au sexe tôt dévoyé, qui cependant insistent en-deça des mots à la fin d'étouffer en eux l'incessant murmure d'un inceste sororal. Arthur Rimbaud n'écrira plus après la mort de Vitalie, s'en ira très loin, même ; puis, reviendra mourir auprès d'Isabelle : comme par écho, l'oeuvre se renverse dans le miroir des deux soeurs. Tout texte a ses sirènes : voix qui nous leurrent et dont la ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
6.09 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 1er janvier 1989
ISBN 9782859393298
EAN-13 9782859393298
Référence SLU090061-54
Nombre de pages de contenu principal 136
Format 14 x 24 x 0 cm
Poids 203 g
Que serait-ce qu'une langue-soeur ? Simple variante d'une langue d'emblée trop maternelle ou débris désordonnés d'une langue du père d'avance perdue ? Lorsqu'on a, comme Rimbaud, deux soeurs, on est bilingue par force : de l'une à l'autre, quelque chose reste, d'intraduisible à jamais. C'est par les consonnes que Rimbaud se trahit, consoeurs en nombre en voyelles surexposées ou petites soeurs au sexe tôt dévoyé, qui cependant insistent en-deça des mots à la fin d'étouffer en eux l'incessant murmure d'un inceste sororal. Arthur Rimbaud n'écrira plus après la mort de Vitalie, s'en ira très loin, même ; puis, reviendra mourir auprès d'Isabelle : comme par écho, l'oeuvre se renverse dans le miroir des deux soeurs. Tout texte a ses sirènes : voix qui nous leurrent et dont la faiblesse tient à ce pouvoir extrême qu'elles ont de confiner jamais au seul espace que couvre la page, mais de migrer au moyen de tous le mots quotidiennement mis, à toute heure de tout jour, dans toutes les langues en usage, à la disposition de l'humain.

Recommandations

Ajouter un partenaire

1. Structure

2. Réprésentant légal

3. Convention

4. IBAN

* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire

Ajouter une personne

1. Personne

Ajouter une entreprise

1. Structure

2. Réprésentant légal

* champ obligatoire
* champ obligatoire