Coleridge, Kubla Khan

Patrick HERSANT
Date de publication
15 septembre 2016
Résumé
On ne retient souvent d'une œuvre que quelques mots d'ouverture, un monologue, une phrase, un moment philosophique ou poétique. Ces fragments constituent une forme de mémoire du monde, que la collection "Translations" voudrait contribuer à maintenir vivante en faisant éprouver, à travers la présentation simultanée d'un texte et de ses traductions en des temps et des langues multiples, la force de rayonnement du monde écrit.Samuel Taylor Coleridge, Kubla Khan (1797)Fiche 1 Traduction française d'Étienne Vauthier (1934)Fiche 2 Traduction française d'Henri Parisot (1939) Première traductionFiche 3 Traduction française de Germain d'Hangest (1945)Fiche 4 Traduction française de Louis Cazamian (1946)Fiche 5 Traduction française d'Henri Parisot (1947) Deuxième traductionFiche ... Lire la suite
FORMAT
Autre format de livre
8.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 15 septembre 2016
ISBN 9791030000436
EAN-13 9791030000436
Référence 120495-20
Nombre de pages de contenu principal
Format 13.5 x 19 x .9 cm
Poids 184 g
On ne retient souvent d'une œuvre que quelques mots d'ouverture, un monologue, une phrase, un moment philosophique ou poétique. Ces fragments constituent une forme de mémoire du monde, que la collection "Translations" voudrait contribuer à maintenir vivante en faisant éprouver, à travers la présentation simultanée d'un texte et de ses traductions en des temps et des langues multiples, la force de rayonnement du monde écrit.Samuel Taylor Coleridge, Kubla Khan (1797)Fiche 1 Traduction française d'Étienne Vauthier (1934)Fiche 2 Traduction française d'Henri Parisot (1939) Première traductionFiche 3 Traduction française de Germain d'Hangest (1945)Fiche 4 Traduction française de Louis Cazamian (1946)Fiche 5 Traduction française d'Henri Parisot (1947) Deuxième traductionFiche 6 Traduction française d'Henri Parisot (1975)Troisième traductionFiche 7 Traduction française de Camille Fort (2001)Fiche 8 Traduction française de Michel Midan (2002)Fiche 9 Traduction française de Gérard Gâcon (2005)Fiche 10 Traduction française de Jacques Darras (2007)Fiche 11 Traduction allemande de Wolfgang Breitwieser (1959)Fiche 12 Traduction allemande d'Edgar Mertner (1973)Fiche 13 Traduction espagnole de Ramón López Ortega (1978)Fiche 14 Traduction espagnole de José María Valverde (1989)Fiche 15 Traduction italienne de Mario Praz (1925)Fiche 16 Traduction italienne de Mario Luzi (1949)

Recommandations

Ajouter un partenaire

1. Structure

2. Réprésentant légal

3. Convention

4. IBAN

* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire

Ajouter une personne

1. Personne

Ajouter une entreprise

1. Structure

2. Réprésentant légal

* champ obligatoire
* champ obligatoire