L'erreur culturelle en traduction



L'erreur culturelle en traduction

Lectures littéraires

Édité par Thomas Barège, Catherine Gravet, Stéphanie Schwerter
Avec Thomas Barège, Cristina Castellani, Laurence Chamlou, Isabelle Chauveau, Isabelle Collombat, Laurence Denooz, Fayza El Qasem, Kossivi Apélété Gninevi, Catherine Gravet, Françoise Hammer, Marc Lacheny, Nathalie Lemaire, Asma Mejri-Chaudey, Joëlle Popineau, Stephanie Schwerter, Zeyneb Senouci Bereksi

:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


Introduction

Thomas Barège, Catherine Gravet, Stephanie Schwerter

Partie 1

Traductions, trahisons, manipulations

La révision à l'épreuve de l'erreur culturelle

Nathalie Lemaire

Tout est dans la taille des carreaux.

Les erreurs culturelles : un défi en traduction littéraire

Stephanie Schwerter

Traduire les marqueurs de la littérarité. De la déformation à l'erreur culturelle

Asma Mejri Chaudey

L’erreur culturelle dans les traductions françaises de Things Fall Apart de Chinua Achebe

Kossivi Apélété Gninevi

La traduction littéraire comme art d’interprétation ou l’erreur assumée

Isabelle Collombat

Partie 2

Entre erreur et errance

Interlangues et discordances interculturelles. Le cas des littératures arabes

Laurence Denooz

La construction de l’Orient. L’erreur culturelle dans la traduction des ghazals de Hâfez par Henry Wilberforce Clarke

Laurence Chamlou

De Der Verschwender au Prodigue.

Traduire Raimund, entre erreurs et licences du traducteur ?

Marc Lacheny

Traduction d’un jeu de mots dans la BD Docteur Schtroumpf : quelle douleur !

Cristina Castellani

Comment Wang-Fô fut sauvé : l’erreur culturelle au cœur des réécritures ?

Isabelle Chauveau

Partie 3

Traduire l’altérité culturelle

Écriture de soi et autotraduction. Quelle marge de manœuvre pour l’auteur ?

Le cas de La ceinture de l’écrivain saoudien Ahmed Abodehman

Fayza El Qasem

L’erreur culturelle dans les traductions française et anglaises du roman de Johann Wolfgang von Goethe Die Leiden des jungen Werther

Joëlle Popineau

L’erreur culturelle dans la traduction des textes du patrimoine populaire algérien

Zeyneb Senouci Bereksi

L’erreur culturelle, le traducteur et le titre

Françoise Hammer

Le Roman de Renart : une retraduction en vers du romancier Alexis Curvers

Catherine Gravet

Présentation des auteurs

 

124142-54


 

 

 

Autres titres dans...

la collection :


les domaines :