Qu'est-ce qu'"interpréter" un tableau? Faut-il privilégier les intentions déclarées ou implicites de l'artiste et des commanditaires? En rester aux interprétations contemporaines de l'œuvre, ou accueillir les réceptions postérieures? Que faut-il interpréter: la composition, ses figures, l'histoire, les motifs ou les thèmes? Et faut-il d'ailleurs toujours interpréter? Toutes ces questions... sans cesse posées, reposées par l'historien de l'art et tout amateur de peinture trouvent dans ce volume un début de réponse à propos d'œuvres françaises du XVIIe siècle, le siècle précisément qui invente le terme d'herméneutique, "l'art de l'interprétation".
I. Historiciser l'interprétation ? Protocoles et sources de l'interprétation
Tatiana Senkevitch (The Sarah Campbell Blaffer Foundation, Houston) – " Exercising l'esprit de finesse: Pascalian Aesthetics and French painting in the 1650s " ; Colette Nativel (Université de Paris I) – " Lire un tableau selon Rubens : le cas de la Galerie Médicis " ; Olivier Bonfait (Université de Bourgogne) – " Lire ou interpréter ? L'allégorie dans la peinture en France au xviie siècle de Poussin à Lebrun " ; Anne le Pas de Sécheval (Université de Paris Ouest Nanterre La Défense) – " Guillet de Saint-Georges interprète de Charles Le Brun ? Réflexions sur les descriptions de L'Élévation de la Croix (1685) et de La Montée au Calvaire (1688) " ; Alexandra Woolley (Université Toulouse Le Mirail) – " "Interpréter la volonté de Dieu" : Vincent de Paul et la sculpture des âmes " ; Marie Chaufour (Université de Bourgogne Franche-Comté) – " De l'interprétation d'un tableau énigmatique dans la Satyre d'Euphormion de Jean Barclay " ; Emmanuelle Hénin (Université de Paris IV Sorbonne) – " Le mot ingénieux : théorie emblématique et pratique picturale ".
II. Trajets de l'interprétation
Véronique Meyer (Université de Poitiers) – " Jean Pesne, graveur de Poussin " ; Cécile Vincent-Cassy (Université est Paris 13-Sorbonne Paris Cité) – " Cultes et diplomatie de l'art au temps de Philippe IV d'Espagne. À propos d'une petite Assomption de Jacques Stella placée en bas d'un retable " ; Johannes Schwabe (Université Humboldt à Berlin / Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne) – " Aux pieds du roi. Une série de copies d'après un tableau d'Henri Testelin sous l'angle de la théorie de la réception " ; Thomas Kirchner (Centre allemand d'histoire de l'art, Paris) – " Reconstituer les débats autour du portrait dans la France du xviie siècle " ; Emmanuel Faure-Carricaburu (Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis) – " Application du concept de transgénéricité à l'analyse de la peinture française du xviie siècle ".
III. Les fins de l'interprétation
Matthieu Somon (Université de Paris I Panthéon-Sorbonne) – " Autour des trois Moïse de Philippe de Champaigne " ; Ralph Dekonink (Université catholique de Louvain-la-Neuve) – " Penser et peindre par figures. Mystère et figurabilité dans la Fuite en Égypte de Poussin " ; Étienne Jollet (Université de Paris I Panthéon-Sorbonne) – " L'interprétation à l'épreuve de l'œuvre. À partir du Pèlerinage à l'île de Cythère d'Antoine Watteau " ; Christian Belin (Université Paul Valery – Montpellier 3) – " L'irréel du tableau chez La Fontaine " ; Clélia Nau (Université Paris Diderot), " Matérialités des feuillages. Réintégrer ce qui échappe au sens : l'ambiance, le bruit " ; Bruno Nassim Aboudrar (Université Sorbonne Nouvelle Paris 3) – " En deçà du motif : interpréter l'insignifiant " ; François Trémolieres (Université de Rennes 2) – " Yves Bonnefoy interprète de Poussin ".
Qu'est-ce qu'"interpréter" un tableau? Faut-il privilégier les intentions déclarées ou implicites de l'artiste et des commanditaires? En rester aux interprétations contemporaines de l'œuvre, ou accueillir les réceptions postérieures? Que faut-il interpréter: la composition, ses figures, l'histoire, les motifs ou les thèmes? Et faut-il d'ailleurs toujours interpréter? Toutes ces questions... sans cesse posées, reposées par l'historien de l'art et tout amateur de peinture trouvent dans ce volume un début de réponse à propos d'œuvres françaises du XVIIe siècle, le siècle précisément qui invente le terme d'herméneutique, "l'art de l'interprétation".