SOMMAIRE
Eric BENOIT : Avant-dire à l'ébat des langues
Isabelle POULIN, Jérôme ROGER : Introduction
OUVERTURE
Gilles PHILIPPE : Peut-on écrire de la poésie en français ? Histoire d'une question
DU COTE DE CHEZ L'AUTRE
Jean-Michel DELACOMPTEE : Bossuet et le naturel de la langue
Marie-Corinne BARON : L'expression à l'épreuve de l'impression dans A la Recherche du Temps Perdu
Chloé LAPLANTINE : La langue de Baudelaire chez Benveniste
Hervé CASTANET : La parole est une modalité de jouissance – à propos de Christian Prigent
Jérôme ROGER : Le poète Aimé Césaire est-il audible en langue française ?
DU COTE DE LA CLASSE
Chantal LAPEYRE-DESMAISON : Embarras de langues
Sandrine LARRABURU-BEDOURET Donner du sens à l'enseignement de la langue ?
Paul BOUCHER : Narration et apprentissage des langues
Serge MARTIN : La voix comme sujet-relation.
DU COTE DE BABEL
Joachim ZEMMOUR : Quand la lettre tue l'esprit: réflexions à partir de
transcréations d'Alfred Lord Tennyson
SANDY PECASTAING : La traduction de Poe par Baudelaire, ou la fidélité au mot
comme liberté d'expression
Andrew EASTMAN : Idéologies de l'anglais : traduction littéraire, théories de
l'énonciation et génie des langues.
Isabelle POULIN : Langues brisées : affectations de l'autorité littéraire
BIBLIOGRAPHIE PORTATIVE