Cahiers de littérature et de civilisations romanes, n° 2/1994

Identité et altérité (espagnol)
Résumé
De l'Espagne à l'Amérique latine, du XVe au XXe siècle, les études ici réunies mettent en lumière certains des points névralgiques des cultures hispaniques : intolérance religieuse et pureté de sang (M. Escamilla), rituels sociaux dans l'Espagne classique (E. Ruíz-Gálvez), statut imaginaire de la femme vu à travers les mythes anciens et modernes (V. Alary) et les nouvelles d'une extraordinaire conteuse argentine (B. Corbacho), une vision particulière de la parenté chez Carlos Fuentes (B. Fouques), bilinguisme et métissage ethnique et culturel au Paraguay (M. Ezquerro), interaction des textes dans la traduction comme phénomène d'appropriation et de réécriture chez un écrivain argentin de l'exil (R. Linenberg-Fressard), et certains problèmes de traduction liés à l'entropi ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
12.96 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
ISSN 12467804
Date de première publication du titre 1er janvier 1994
ISBN 9782905461957
EAN-13 9782905461957
Référence LCR002-45
Nombre de pages de contenu principal 172
Format 14 x 22 x 0 cm
Poids 600 g
De l'Espagne à l'Amérique latine, du XVe au XXe siècle, les études ici réunies mettent en lumière certains des points névralgiques des cultures hispaniques : intolérance religieuse et pureté de sang (M. Escamilla), rituels sociaux dans l'Espagne classique (E. Ruíz-Gálvez), statut imaginaire de la femme vu à travers les mythes anciens et modernes (V. Alary) et les nouvelles d'une extraordinaire conteuse argentine (B. Corbacho), une vision particulière de la parenté chez Carlos Fuentes (B. Fouques), bilinguisme et métissage ethnique et culturel au Paraguay (M. Ezquerro), interaction des textes dans la traduction comme phénomène d'appropriation et de réécriture chez un écrivain argentin de l'exil (R. Linenberg-Fressard), et certains problèmes de traduction liés à l'entropie du Même et de l'Autre (M. F. Lorente).

Recommandations