Étudier l'adaptation filmique

Cinéma anglais, cinéma américain
Laurent MELLET,Shannon WELLS-LASSAGNE
Collection
Didact Anglais
Date de publication
26 août 2010
Résumé
À l'intention des étudiants d'anglais, ce manuel permet de prendre connaissance des bases de l'esthétique cinématographique et des termes d'analyse, ainsi que des théories de l'adaptation. Il comprend une présentation complète du lexique de l'analyse cinématographique en français et en anglais, ainsi que des études de cas (analyses globales, analyses de scènes, réadaptations) et des dissertations sur une œuvre littéraire et son adaptation au cinéma.
FORMAT
Livre broché
14.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 26 août 2010
ISBN 9782753511521
EAN-13 9782753511521
Référence R0426-53
Nombre de pages de contenu principal 190
Format 15.5 x 24 x 0 cm
Poids 305 g

Théorie de l'adaptation

  • Les enjeux de l'étude de l'adaptation à l'université
  • L'adaptation dans l'histoire du cinéma
  • Historique de la théorie de l'adaptation
  • Termes généraux d'esthétique cinématographique
  • Esthétique filmique et adaptation
  • Espace et temps, œil et voix : la question de la modernité dans le rapport texte-image
  • Le texte et son adaptation dans une dissertation

Études de cas

  • Analyses globales d'un film
  • Analyses de scènes
  • Adaptation et réadaptation

Dissertations

  • La culpabilité du souvenir dans The Ministry of Fear, Graham Greene/Fritz Lang
  • Les topographies de l'audible dans A Passage to India, E. M. Forster/David Lean
  • Devoir et perfection dans The Remains of the Day, Kazui Ishiguro/James Ivory
  • Les logiques esthétiques de Atonement, Ian McEwan/Joe Wright

Lexique français-anglais commenté de l'écriture filmique

À l'intention des étudiants d'anglais, ce manuel permet de prendre connaissance des bases de l'esthétique cinématographique et des termes d'analyse, ainsi que des théories de l'adaptation. Il comprend une présentation complète du lexique de l'analyse cinématographique en français et en anglais, ainsi que des études de cas (analyses globales, analyses de scènes, réadaptations) et des dissertations sur une œuvre littéraire et son adaptation au cinéma.

Recommandations