La Voix occitane

Actes du 8e Congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes Bordeaux, 12-17 octobre 2005
Guy LATRY
Collection
Saber
Date de publication
20 août 2009
Résumé
Depuis l'an Mil, la langue d'oc, ou occitan, fait entendre en Europe une voix singulière, à travers une oralité à la richesse bien connue mais aussi à travers une tradition d'écriture qui va des Troubadours, inventeurs de la poésie lyrique moderne, à Frédéric Mistral et, au 20e siècle, à des auteurs aussi considérables que Max Rouquette ou Bernard Manciet. Réunis à Bordeaux à l'occasion du 8e congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (AIEO), chercheurs, enseignants, étudiants ou simples amateurs venus des cinq continents ont entendu une centaine de communications portant sur la langue, la littérature et la civilisation occitanes, tant médiévales que modernes et contemporaines, dans une approche renouvelée qui les replace, au-delà du cadre étroitement fr ... Lire la suite
FORMAT
Livre broché
60.00 €
Ajout au panier /
Actuellement Indisponible
Date de première publication du titre 20 août 2009
ISBN 9782867815768
EAN-13 9782867815768
Référence 112675-20
Nombre de pages de contenu principal 1502
Format 16 x 24 x 8 cm
Poids 2335 g


TOME I


001 Guy LATRY : Avant-propos

 

 

Langue médiévale

002 Walter MELIGA — Philologie et linguistique de l'occitan médiéval

003 Hélène CARLES — Les toponymes occitans autour de l'an Mil.

004 Marc-Olivier HINZELIN — La position des pronoms clitiques en ancien occitan.

005 Jean FEUILLET — L'évolution du schwa de l'occitan médiéval (histoire du démantèlement d'un espace linguistique).

006 Emili CASANOVA — El Canon d'Avicenna, text escrit en català i/o en occità ?

007 Ricardo CIERBIDE — Traducción de un texto jurídico occitano (Lo For de Jaca) al romance de Navarra (1341).

 

 

Littérature médiévale

008 Arie SCHIPPERS — La poésie hispano-arabe et les premiers troubadours d'Aquitaine.

009 Kathryn KLINGEBIEL — À la recherche des troubadours : la Gascogne.

010 Anton TOUBER — L'importance des troubadours pour les lyriques médiévales nationales en Europe.

011 Francesco CARAPEZZA — La voix de Marcabru : écarts tonaux et clausules mélodiques dans le Vers del lavador (BdT 293.35).

 

012 Roy ROSENSTEIN — La vida es sueño : grammaires d'absence et de présence dans la vida sostenguda de Jaufre Rudel.

013 Marie-Françoise NOTZ — " A cercar la sua morte… " : la fascination de Jaufre Rudel.

014 Massimiliano DE CONCA — All'origine dell'alba trobadoresca.

015 Marie-Rose BONNET — Les trobairitz et la maladie d'amour.

016 Linda M. PATERSON — Insultes, amour, et une trobairitz : la tenso de Raimbaut de Vaqueiras et Albert Malaspina (PC 15.1).

017 Ruth HARVEY — La voix dans les pièces dialoguées : à propos du partimen PC 185.2 = 457.24.

018 Gilda CAÏTI-RUSSO — Dante occitaniste. Note en marge d'une édition des troubadours liés aux Malaspina.

019 William PADEN — Un comte des Orcades à la cour de Narbonne : Ermengarde la jeune et le scalde Rögnvald.

020 Nicolaas UNLANDT — La dame imaginaire chez Pierre Abélard et chez les troubadours : thème et variations.

021 Brigitte SAOUMA — La notion de beau dans la fin'amor, à travers l'esthétique médiévale.

022 Cobie KUNÉ — Les rapports entre les jeux religieux médiévaux européens.

023 Giuseppe NOTO — Per una nuova edizione delle " biografie " trobadoriche.

024 Stefania ROMUALDI — Il canzoniere provenzale B, " gemello " trascurato.

025 Naohiko SETO — May deu hom voler lo frug que l'escorsa ? Remarques sur un cas d'hiatus (PC 389-32, v.27).

026 Alexander IBARZ — The Critical Reception of Ausiàs March's Affiliation to the Troubadours.

27 Lola BADIA, Joan SANTANACH, Albert SOLER — Le rôle de l'occitan dans la production et la diffusion des œuvres de Raymond Lulle (1274-1289).

028 Arno KRISPIN — Louise Labé et les trobairitz.

029 Mariri MARTINENGO, Marie-Thérèse GIRAUD — L'eredità delle Trovatore : dalle Trovatore alle Preziose.

 

 

Science et médecine dans l'écrit médiéval

030 Maria Sofia CORRADINI — La Fachliteratur médico-pharmaceutique en ancien occitan dans le contexte européen : des facettes culturelles et linguistiques.

031 Peter T. RICKETTS — L'ouïe et la surdité dans l'Elucidari de Barthélémy l'Anglais.

032 Katy BERNARD — Les motifs de la " science " divinatoire dans le déroulement narratif de Flamenca.

033 Joëlle DUCOS — La cosmologie dans le Breviari d'Amor de Matfre Ermengaud.

034 Guido MENSCHING — Liste de synonymes hébraïques-occitans du domaine médico-botanique au Moyen Âge.

035 Marie-Claire GÉRARD-ZAI — Les réceptaires occitans de la fin du Moyen Âge.

 

 

Autour de l'oralité

036 Felip BIU — Lo tèxte e la votz dens los Racontes d'Istòria senta en bearnés.

037 Christelle CHAILLOU — Le chant du texte dans la poésie lyrique des troubadours.

038 Viviane CUNHA — Les chansons médiévales et les chansons traditionnelles gallo-romanes : l'image de la femme.

039 Éliane GAUZIT — Chansons gasconnes de tradition orale : à propos de quelques manuscrits.

040 Agostino FORMICA — Storia della diaspora occitana a Guardia Piemontese (Calabria) e " chansons " : un'esperienza di oggi alla maniera dei Troubadours.

041 Patricia HEINIGER-CASTERET — Une collecte chez Jean-François Bladé.

042 Marie-Claire LATRY — Du folkloriste à la conteuse : Félix Arnaudin et Marianne de Mariolan.

 

 

Pratiques culturelles et enseignement

043 Michel COSTANTINI — Une petite musique nissarde en peinture.

044 Maïté BOUYSSY — Du Gascon en politique : 1848 et la " nationalisation " du pays.

045 Pèire PESSAMESSA — Mieja-literatura, passatemps de viva votz.

046 Vincent BEDAT — Les revues musicales bilingues de Henri Monbet, chansonnier soustonnais (1885-1946).

047 Günter BEHLING — " Images d'Occitanie ". Quelques réflexions sur les représentations de la culture occitane.

048 Carmen ALÉN GARABATO — Fonctionnement sociolinguistique des publications périodiques en langue d'oc.

049 Peter CICHON — Quelle didactique pour l'enseignement de l'occitan actuel ?

 

TOME II

 

Langue moderne et sociolinguistique

050 Thomas FIELD — Présent et passé de la langue de Gascogne.

051 Fabrice BERNISSAN — Microtoponymie gasconne, de l'enquête orale à la lexicographie. Description d'un essai de présentation de matériaux onomastiques.

052 Jean-Pierre CHAMBON, Yan GREUB — L'émergence du protogascon et la place du gascon dans la Romania.

053 Alain VIAUT, Guylaine BRUN-TRIGAUD — Les traductions de la Parabole de l'Enfant prodigue en Gironde, témoignages de la variation et des changements linguistiques.

054 Joël MIRÓ LOZANO — Clitiques, grammaires et normalisation en gascon.

055 Domergue SUMIEN — L'estandardizacion deu gascon : l'ensenhament, la koinè e lo diasistèma.

056 Jean-Marie SARPOULET — Quelques mots de gascon dans le lexique des Preceptes du Cavalerice françois (1610) de Salomon de la Broue (1530 ?-1610 ?).

057 Philippe MARTEL — Le notaire savant et le savant notoire : François Arnaud et Paul Meyer.

058 Jean-Louis FOSSAT — Aspects de l'analyse prosodique de l'œuvre littéraire de Bernard Manciet : le réel voilé.

059 Joan THOMAS — Lexicografia occitania e militantisme linguistic.

060 Michel BELLY — Sources orales et sources écrites dans le Dictionnaire gascon-français de Vincent Foix.

061 Jean et Pierrette BOUSSENS — Le dictionnaire gascon-français de Fernand Sarran.

062 Pierre SWIGGERS, Nico LIOCE — La technique lexicographique dans le Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes de Palay : essai de métalexicographie occitane.

063 Hans-Peter KUNERT — Le passage de l'oralité à l'écriture : écrire l'occitan de Guardia Piemontese.

064 Naoka SANO — Una lenga en chamin : l'usatge de l'occitan dins las Valadas occitanas d'Itàlia.

065 Marie-Anne ROUX-CHATEAUREYNAUD — Évaluation de l'occitan en Aquitaine selon la méthode Fishman.

066 Etienne HAMMEL — Petites géographies de l'Occitanie à la fin du 20e siècle, et quelques autres considérations.

067 Jean-Pierre CHAMBON — À quelles conditions une onomastique occitane est-elle possible ?


Littérature moderne et contemporaine

068 William CALIN — Lecture de Michel Tronc.

069 Jean-Noël PASCAL — Le Marseillais, le duc et le chevalier.

070 Rémy GASIGLIA — Nord et Midi, ou Frédéric Mistral lecteur de Mme de Staël.

071 Roberta CAPELLI — L'histoire dans l'histoire : l'ekphrasis dans l'œuvre de Frédéric Mistral.

072 Adolphe VIANI — Mistral et l'Europe.

073 Corinne SAINT-MARC LISSALDE — La correspondance Théodore Aubanel – Stéphane Mallarmé.

074 Jean-François COUROUAU — Le drame historique occitan sous la 3e République (1875-1940).

075 Joëlle GINESTET — Auguste Fourès, folklore et poésie.

076   Hervé TERRAL — De la revue Mont-Segur (1896-1904) à la revue Occitania (1905) : de la " petite patrie " aux " terres de langue d'Oc ".

077 Georges PASSERAT — Antonin Perbòsc e los Gascons.

078 Cédric AUGLANS — Marsyas, revue européenne.

079 Yves GOURGAUD — Escriveto, l'hétéronyme féminin de Sully-André Peyre.

080 Fritz Peter KIRSCH — La Bête de Vaccarés et le mythe de Pan chez les écrivains européens du 19e siècle.

081 Bernard VERNIÈRES — Dimension profetica de la Santa Estela del Centenari de Joan Bodon.

082 Xavier RAVIER — Écriture poétique et discours érudit : le gai saber de René Nelli.

083 Jean ARROUYE — De la pèth de Cohet d'Albert Peyroutet ou histoire symbolique de la fin d'un monde.

084  Fritz Peter KIRSCH — Omenatge a Max Roqueta.

085 Philippe GARDY — Max Rouquette : Aucèls.

086 Tomie INOUÉ — La nature chez Max Rouquette.

087 Peireto BERENGIER — Li simple e li foro-bandi dins quàuqui rouman en lengo d'O.

088 Lluis FORNÈS — Literatura occitana a Valéncia (1985-2005), vint annadas de retrobament.

089 Marie-Joana VERNY — Los camins de l'ulhauç (Les chemins de l'éclair), essai de lecture des Poèmas per tutejar de Roland Pécout .

090 Franco BRONZAT — Istòria literaria e non de las Valadas occitanas d'Italia.

091 Georg KREMNITZ — Las estrategias lingüisticas dels escrivans occitans. Qualques reflexions istoricas e socialas.

092  Guy LATRY — Bernard Manciet : les voies d'une œuvre

093 Ángeles CIPRÈS — L'étude du dialogal dans Elena de Bernat Manciet.

094 Estela COMELLAS — Bernat o la cèrca d'ua identitat dens Lo gojat de noveme de Bernard Manciet.

095 Claude MAURON — Per El Yiyo, de Bernard Manciet, et le cérémonial tragique de la corrida.

096 Catherine PARAYRE — Science-fiction occitane : l'abandon de l'oralité ?

097 Zohra BOUCHENTOUF-SIAGH — Robert Lafont, l'Oc(citan), Mouloud Mammeri, l'Azwaw : Amusnaw, porte-parole, l'un et l'autre ?

098 Danielle JULIEN — Voyage en Europe lafontienne.

099 Patrick HUTCHINSON — Robert Lafont, la question des Origines et les deux Europes.

100 Marie-Christine RIXTE — Ulysses/Ulysse, ou une odyssée du sujet.

101 Nicole NIVELLE — Pierre Benoit écrivain occitan d'expression française.

 

Depuis l'an Mil, la langue d'oc, ou occitan, fait entendre en Europe une voix singulière, à travers une oralité à la richesse bien connue mais aussi à travers une tradition d'écriture qui va des Troubadours, inventeurs de la poésie lyrique moderne, à Frédéric Mistral et, au 20e siècle, à des auteurs aussi considérables que Max Rouquette ou Bernard Manciet. Réunis à Bordeaux à l'occasion du 8e congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes (AIEO), chercheurs, enseignants, étudiants ou simples amateurs venus des cinq continents ont entendu une centaine de communications portant sur la langue, la littérature et la civilisation occitanes, tant médiévales que modernes et contemporaines, dans une approche renouvelée qui les replace, au-delà du cadre étroitement français (on parle occitan aussi au Val d'Aran et dans plusieurs vallées du Piémont italien), dans l'ensemble européen. 

Recommandations

Ajouter un partenaire

1. Structure

2. Réprésentant légal

3. Convention

4. IBAN

* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire
* champ obligatoire

Ajouter une personne

1. Personne

Ajouter une entreprise

1. Structure

2. Réprésentant légal

* champ obligatoire
* champ obligatoire