Préface
Introduction
Huit couples et beaucoup de choses à dire
La personne, le couple et les langues
S'approprier ses langues ;
Le couple et le locuteur plurilingue francophone ;
Trajectoire d'appropriation langagière et réflexivité.
Analyser des (auto)biographies langagières réflexives
Un aller-retour entre théorie et données ;
Analyser discursivement des épisodes d'engagement ;
Accéder à des représentations ;
Identifier des marques de la subjectivité ;
Synthèse.
Des situations de communication exolingue en couple
Couple mixte et plurilingue : présence de l'exolinguisme ;
Le couple et la socialisation en français ;
Le couple et le pouvoir ;
Synthèse.
S'approprier la langue de l'autre
Cinq manières d'aborder l'appropriation langagière ;
Socialisation et subjectivité ;
Agir social et appropriation ;
Agentivité et engagement ;
La légitimité linguistique en chantier ;
Synthèse.
Enjeux et perspectives
Le couple pour la langue, ou la langue pour le couple ?
Quelles conditions d'accès à quel agir social ?
Se positionner, ou être positionné ?
Vivre et s'approprier ses langues : un vaste terrain de recherches.
Glossaire
Bibliographie