Avant-propos
Chapitre I — La critique génétique à l'aune de Gide
Chapitre II — L'épreuve des épreuves
De l'enjeu philosophique à l'enjeu esthétique
Documents inédits
Chapitre III — Gide et la Russie soviétique
De l'usage de la retouche
Chapitre IV — L'âme russe d'André Gide
Des inédits, de l'étranger et de l'intime
Chapitre V — D'une langue l'autre
André Gide traducteur : entre théorie et pratique
Bibliographie
Chapitre VI — André Gide traducteur : Autour de Hamlet
Historique
Traduction inédite et comparative
Chapitre VII — André Gide traducteur : Friedrich Hebbel, Lettres de Paris (1843)
Historique
Traduction inédite et comparative
Chapitre VIII — Le journal dans son originel
Chapitre IX — L'œuvre à son estuaire