Le C.E.L.F.A. avait inscrit dans son programme quadriennal 1998-2002 un axe de recherches portant sur l'intertextualité. Deux journées d'études, tenues les 31 mars 2000 et 11 mai 2001, ont balisé le parcours de travail ; la plupart des textes publiés ici sont issus de communications présentées dans ce cadre. D'autres s'y sont adjoints, poursuivant la réflexion qui a connu, sinon un aboutissement, du moins une amplification certaine dans le colloque " L'entredire francophone " des 12, 13 et 14 décembre 2002 à Bordeaux (actes également publiés aux PUB).Le propos vise à scruter et privilégier le dialogue entre les différentes littératures francophones, l'hypothèse de départ étant que, dans cette ère postcoloniale, le maintien d'une pratique commune du français dans des esp ...
Lire la suite
MARTINE MATHIEU-JOB Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PATRICK DUTARD Les voyages du mot " kanak " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 VIRGINIA COULON Une lecture congolaise de Shakespeare : La Résurrection rouge et blanche de Roméo et Juliette de Sony LabouTansi . . . 39 KARINE RABAIN La langue du caméléon, Lecture du Baobab fou de Ken Bugul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 KAMAL NAFA Dynamique intertextuelle et production du sujet : La Mémoire tatouée et Le Livre du sang d'Abdelkébir Khatibi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 MWATHA MUSANJI NGALASSO Langue, écriture et intertextualité dans Allah n'est pas obligé d'Ahmadou Kourouma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 MILÉNA HORVÁTH L'intertextualité dans l'écriture de la romancière Assia Djebar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 ESTELLE MALESKI L'intertexte policier dans Traversée de la Mangrove de Maryse Condé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 STÉPHANIE DELAYRE Les voix de la création dans La Mère du Printemps de Driss Chraïbi : la mémoire palimpseste . . . . . . . . . . . . . . . . 193 MARTINE MATHIEU-JOB Jean-Luc Raharimanana et l'intertexte malgache . . . . . . . . . . 211
Le C.E.L.F.A. avait inscrit dans son programme quadriennal 1998-2002 un axe de recherches portant sur l'intertextualité. Deux journées d'études, tenues les 31 mars 2000 et 11 mai 2001, ont balisé le parcours de travail ; la plupart des textes publiés ici sont issus de communications présentées dans ce cadre. D'autres s'y sont adjoints, poursuivant la réflexion qui a connu, sinon un aboutissement, du moins une amplification certaine dans le colloque " L'entredire francophone " des 12, 13 et 14 décembre 2002 à Bordeaux (actes également publiés aux PUB).Le propos vise à scruter et privilégier le dialogue entre les différentes littératures francophones, l'hypothèse de départ étant que, dans cette ère postcoloniale, le maintien d'une pratique commune du français dans des espaces géographiques et culturels variés devrait permettre aux écrivains comme aux lecteurs de passer les frontières, dans tous sens et non plus seulement dans un tropisme ramenant à un centre français.