Jean-Marie Klinkenberg – Préface à l'edition française
Umberto Eco & Thomas A. Sebeok (traduite par Denis Vernant) – Préface
Chapitre premier
Thomas A. Sebeok (traduit par Estelle Diksa-Grand)– Un, deux, trois énonce UBERTÉ
Chapitre II
Thomas A. Sebeok & Jean Umiker-Sebeok (traduit par Viviane Huys – " Vous connaissez ma méthode " : Une juxtaposition de Charles S. Peirce et Sherlock Holmes
Chapitre III
Marcello Truzzi (traduit par Viviane Huys) – Sherlock Holmes : un psychologue social appliqué
Chapitre IV
Carlo Ginzburg (traduit par Viviane Huys) – À propos d'indices : Morelli, Freud et Sherlock Holmes
Chapitre V
Massimo A. Bonfantini & Giampaolo Proni (traduit par Rémi Clot-Goudard) – Deviner ou ne pas deviner ?
Chapitre VI
Gian Paolo Carettini (traduit par Rémi Clot-Goudard) – Peirce, Holmes, Popper
Chapitre VII
Jaakko Hintikka & Merrill B. Hintikka (traduit par Denis Vernant) – Sherlock Holmes affronte la logique moderne
Chapitre VIII
Jaakko Hintikka (traduit par Denis Vernant) – Sherlock Holmes formalisé
Chapitre XI
Nancy Harrowitz (traduit par Rémi Clot-Goudard) – Le cœur du modèle policier : Charles S. Peirce & Edgar Allan Poe
Chapitre X
Umberto Eco (traduit par Denis Vernant) – Cornes, sabots, talons, quelques hypothèses sur trois types d'abduction