Sept jours (Poème)



Sept jours (Poème)

Titre original al-ayyâm al-sab'â
Nourri al-Jarrah

Illustré par Youssef Abdelke, Assem al-Bacha
Traduit par Rania Samara

:: Résumé    :: Détails


Le poème
Parmi les nombreux poèmes ayant comme toile de fond la révolution syrienne, se détache nettement le long poème épique de Nouri al-Jarrah qui a exigé une année entière de travail.
Le titre du poème s'inspire des sept jours de la création, comme du rythme hebdomadaire des manifestations pacifistes qui se déroulaient tous les vendredis au cours des premiers mois de la révolte. C’est ainsi qu’il faut comprendre la dédicace du poème.
Nouri al-Jarrah s’éloigne de la géographie et de la chronologie des graves événements qui ravagent la Syrie depuis 30 mois, tout comme il se libère de toute contrainte stylistique ou poétique en vogue.
Il s’élance franchement, perçoit tout ce qui se passe, recueille tout ce qu’il entend et tout ce qu’il vit. Il semble être présent partout, dans chaque rue, chaque village, ville et région pour organiser cette riche mosaïque poétique qui ressemble aux riches et magnifiques mosaïques murales du patrimoine antique de la Syrie, tout comme elle ressemble au magnifique et poignant tableau moderne de Picasso: Guernica.
En effet, le poète prend le parti de l’esthétique plutôt que celui de la politique, il s’éloigne de la tonalité rugissante du poème engagé ou révolutionnaire, incitant en même temps le lecteur à fusionner avec la révolution et à se fondre dans une certaine poétique moderne où les caractéristiques structuralistes, où les métaphores condensées et les allusions éthérées le guident dans l’univers du symbolisme.
A l’instar de Mahmoud Darwich, le poème de Nouri al-Jarrah témoigne que tout beau poème fait partie de la résistance et que la révolution n’est pas seulement un fusil, elle est aussi le pouls du poète, le pinceau de l’artiste et la plume de l’écrivain.
Rania Samara

Titre Sept jours (Poème)
Sous-titre Titre original al-ayyâm al-sab'â
Édition Première édition
Auteur Nourri al-Jarrah
Illustré par Youssef Abdelke, Assem al-Bacha
Traduit par Rania Samara
Collection Fièvre
Éditeur Europia productions
Mots clés Litérature, Poésie
Dewey (abrégé) 800-899 Literature
CLIL (Version 2013 ) 3435 LITTÉRATURE GENERALE
3633 Poésie
Date de première publication du titre 24 février 2014
Subject Scheme Identifier Code      93 Thema subject category: D      93 Thema subject category: F      93 Thema subject category: DC
Support Livre broché
Nb de pages 64 p.
ISBN-13 9791090094154
Référence 116868-63
Date de publication 24 février 2014
Nombre de pages de contenu principal 64
Illustrations Illustation Youssef Abdelki, Assem al-Bacha
13 illustrations, noir et blanc
Format 10 x 21 x 0,4 cm
Poids 85 gr
Prix 10,00 €
 
Titre original Al-ayyâm al-sab'â
116868-63


Le Comptoir dans le Quartier latin

Venez découvrir notre espace de vente et d'animation. Vous y trouverez les ouvrages de nos éditeurs & tous les numéros de leurs revues.
Plus de renseignements
ici


Autres titres dans...

la collection :


les domaines :


autre suggestion :

Product image
Laynie Browne
Psaumes de parkour perdus
To