Salman Rushdie, l'écriture transportée.



Salman Rushdie, l'écriture transportée.



:: Résumé    :: Détails


En publiant en 1981 Midnight’s Children (Les enfants de minuit) qui a reçu le prix Booker des Bookers, une distinction nouvelle le désignant comme le meilleur de tous les romans primés en un quart de siècle, Salman Rushdie a contribué à redonner à la littérature indienne un rayonnement digne de son importance. S’abreuvant à la source indienne (la mythologie hindoue, la poésie de langue ourdoue, la tradition orale des conteurs) tout en s’inscrivant dans la tradition du roman anglais, l’écriture de Salman Rushdie a su mêler les influences et mâtiner la langue anglaise avec une fertile inventivité. Son œuvre a inspiré toute une génération de jeunes écrivains talentueux : des Indiens anglophones, baptisés "enfants de Rushdie" par les médias, mais aussi de jeunes Britanniques issus de l’immigration. L’auteur des Versets sataniques aime à célébrer "le transport" en liant subtilement traduction, migration et métaphore. Comme le suggère le titre de son dernier recueil d’essais, Franchissez la ligne, l’écriture transportée de Salman Rushdie nous enjoint toujours d’aller voir de l’autre côté.

Titre Salman Rushdie, l'écriture transportée.
Collection Couleurs anglaises
Éditeur Presses universitaires de Bordeaux
Date de première publication du titre 16 avril 2007
Support Livre broché
Nb de pages 176 p.
ISBN-10 2-86781-430-8
ISBN-13 978-2-86781-430-3
GTIN13 (EAN13) 9782867814303
Référence 111916-20
Date de publication 16 avril 2007
Nombre de pages de contenu principal 176
Format 12 x 17 cm
Poids 170 gr
Prix 15,00 €
 
111916-20


Le Comptoir dans le Quartier latin

Venez découvrir notre espace de vente et d'animation. Vous y trouverez les ouvrages de nos éditeurs & tous les numéros de leurs revues.
Plus de renseignements
ici


Autres titres dans...

la collection :


les domaines :


autre suggestion :