Doing Double Dutch



Doing Double Dutch

The International Circulation of Literature from the Low Countries

Édité par Elke Brems, Orsolya Réthelyi, Ton van Kalmthout

:: Résumé    :: Détails


The importance of a minor language in the field of world literature
Dutch literature is increasingly understood as a network of texts and poetics connected to other languages and literatures through translations and adaptations. In this book, a team of international researchers explores how Dutch literary texts cross linguistic, historical, geophysical, political, religious, and disciplinary borders, and reflects on a wide range of methods for studying these myriad border crossings. As a result, this volume provides insight into the international dissemination of Dutch literature and the position of a smaller, less-translated language within the field of world literature.

The title Doing Double Dutch evokes a popular rope-skipping game in which two people turn two long jump ropes in opposite directions while a third person jumps them. A fitting metaphor for how literature circulates internationally: two dynamic spheres, the source culture and the target culture, engage one another in a complex pattern of movement resulting in a new literary work, translation, or adaptation formed somewhere in the middle.

Contributors: Chiara Beltrami Gottmer (American International School of Rotterdam), Peter Boot (Huygens ING), Pieter Boulogne (KU Leuven), Elke Brems (KU Leuven), Michel De Dobbeleer (University of Ghent), Caroline de Westenholz (Louis Couperus Museum), Gillis Dorleijn (University of Groningen), Wilken Engelbrecht (Palacký University Olomouc), Veerle Fraeters (University of Antwerp), Maud Gonne (KU Leuven), Christine Hermann (University of Vienna), Peter Kegel (Huygens ING), Tessa Lobbes (Utrecht University), Marijke Meijer Drees (University of Groningen), Reine Meylaerts (KU Leuven), Marco Prandoni (University of Bologna), Marion Prinse (Utrecht University), Orsolya Réthelyi (Eötvös Loránd University Budapest, Huygens ING), Diana Sanz Roig (Universitat Pompeu Fabra), Rita Schlusemann (Utrecht University), Matthieu Sergier (Université Saint Louis Brussels), Natalia Stachura (Adam Mickiewicz University in Poznan), Janek Urbaniak (University of Wroclaw), Stéphanie Vanasten (UCL Louvain-la-Neuve), Ton van Kalmthout (Huygens ING), Suzanne van Putten-Brons, Herbert Van Uffelen (University of Vienna), Marc van Zoggel (Huygens ING), Nico Wilterdink (University of Amsterdam).

Titre Doing Double Dutch
Sous-titre The International Circulation of Literature from the Low Countries
Édition Première édition
Édité par Elke Brems, Orsolya Réthelyi, Ton van Kalmthout
Langue anglais
Éditeur Leuven University Press
BISAC Classifications thématiques LIT004130 LITERARY CRITICISM / European
BIC Classifications thématiques DSB Literary studies: general
Dewey (abrégé) 800-899 Literature
CLIL (Version 2013 ) 3435 LITTÉRATURE GENERALE
Date de première publication du titre 05 septembre 2017
Subject Scheme Identifier Code      93 Thema subject category: J
Avec Index
Support Livre broché
Nb de pages 340 p. Index .
ISBN-10 9462700974
ISBN-13 9789462700970
Référence 121248-83
Date de publication 05 septembre 2017
Publication , Belgique
Contenu du produit Text (eye-readable)
Nombre de pages de contenu principal 340
Illustrations
illustrations, noir et blanc
Format 16 x 24 x 2,4 cm
Poids 678 gr
Prix 59,50 €
 
121248-83


Le Comptoir dans le Quartier latin

Venez découvrir notre espace de vente et d'animation. Vous y trouverez les ouvrages de nos éditeurs & tous les numéros de leurs revues.
Plus de renseignements
ici


Autres titres dans...

les domaines :